2568/12/31

คำศัพท์ภาษจีน เกี่ยวกับพระพุทธเจ้า การตรัสรู้

 



天上地下唯我独尊,今兹而往生分已尽

tiānshàng dìxià wéiwǒdúzūn, jīn zī ér wǎngshēng fēn yǐ jìn

เราเป็นเลิศที่สุดในโลก ประเสริฐที่สุดในโลก การเกิดครั้งนี้เป็นครั้งสุดท้ายของเรา



佛祖

fózǔ 

พระพุทธเจ้า



释迦摩尼佛祖

shì jiā mó ní fózǔ 

พระศากยมุนีพุทธเจ้า หรือ พระโคตมพุทธเจ้า



诞生

dànshēng 

เกิด ประสูติ  การถือกำเนิด (ใช้กับบุคคลสำคัญ)



修行

xiūxíng 

การปฏิบัติธรรม การเรียนรู้และการฝึกฝน ซึ่งเป็นการฝึกฝนตนเองอย่างเข้มงวด ทั้งทางด้านจิตใจ ร่างกาย และจิตวิญญาณ เพื่อบรรลุเป้าหมายทางศาสนาการถือศีล การฝึกวินัย และการขัดเกลาจิตใจให้บริสุทธิ์จากกิเลส



成道

chéngdào 

การตรัสรู้ หรือการบรรลุธรรมสูงสุด



涅盘 

nièpán 

ปรินิพพาน



斯里摩诃菩提树

sī lǐ mó hē pútí shù 

ต้นศรีมหาโพธิ์



佛祖诞生之七步生莲

fózǔ dànshēng zhī qī bù shēng lián 

พระพุทธเจ้า (พระศากยมุนี) ประสูติ พระองค์ทรงก้าวเดิน 7 ก้าว และทุกย่างก้าวที่เหยียบลงไปจะมีดอกบัวผุดขึ้นมารองรับ



昌盛

chāngshèng 

เจริญรุ่งเรือง รุ่งโรจน์ เฟื่องฟู หรือมีความเจริญก้าวหน้าอย่างมาก



紧接着 

jǐn jiē zhe 

ทันทีทันใด  ต่อมาติดๆ  อย่างต่อเนื่อง (เน้นความรวดเร็วและต่อเนื่อง)



映入眼帘

yìng rù yǎnlián 

สำนวนภาษาจีน ปรากฏแก่สายตา เห็นเข้าพอดี หรือโผล่มาให้เห็นทันที



大彻大悟 

dàchèdàwù 

การตรัสรู้อันยิ่งใหญ่ คือ สภาวะที่เกิดความเข้าใจอย่างลึกซึ้ง แจ่มแจ้ง และหมดจดถ่องแท้ในสัจธรรมชีวิต หรือการบรรลุถึงความจริงสูงสุด มักใช้ในบริบททางพุทธศาสนา หมายถึงการตื่นรู้ การบรรลุธรรมอย่างสมบูรณ์ ที่ไม่มีข้อสงสัยเหลืออยู่เลยในจิตใจ



繁殖

fánzhí 

ขยายพันธุ์(พืช)



幼苗

yòumiáo 

ต้นอ่อน หรือ ต้นกล้า



捐赠

juānzèng 

บริจาค



虔诚

qiánchéng  

เลื่อมใสศรัทธาอย่างจริงใจ เคร่งศาสนา มีความศรัทธา น่าศรัทธา



虔诚的心

qiánchéng de xīn 

ใจที่เปี่ยมด้วยศรัทธา เลื่อมใส



佛教徒

fó jiào tú 

พุทธศาสนิกชน หรือผู้ที่นับถือศาสนาพุทธ



追溯

zhuīsù 

การสืบสาว การย้อนรอย การย้อนเวลา หรือการติดตามกลับไปถึงต้นตอ แหล่งที่มา หรือจุดเริ่มต้น มักใช้กับเรื่องเวลา (ย้อนไปในอดีต) หรือต้นกำเนิดของสิ่งต่างๆ



追溯历史

zhuīsù lìshǐ  

สืบย้อนประวัติศาสตร์


追溯到古代

zhuīsù dào gǔdài  

ย้อนกลับไปถึงสมัยโบราณ



追溯源头 

zhuīsù yuántóu 

ย้อนรอยถึงต้นกำเนิด แหล่งที่มา



众神之首

zhòng shén zhī shǒu 

ประมุขแห่งทวยเทพ หรือ หัวหน้าของเหล่าทวยเทพ  ซึ่งมักใช้เรียกเทพเจ้าสูงสุดในศาสนาหรือตำนานต่างๆ



掌管着

zhǎngguǎnzhe  

กำลังควบคุม กำลังดูแล หรือมีอำนาจเหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่



风雨雷电的天神

fēngyǔ léidiàn de tiānshén 

เทพแห่งฟ้า ลม ฝน พายุ และสายฟ้า



职责

zhízé 

หน้าที่ความรับผิดชอบ หรือ ภาระหน้าที่



海螺壳

hǎiluó ké 

เปลือกหอยสังข์



因果论

yīnguǒ lùn 

หลักการหรือปรัชญาที่ว่าด้วยเหตุและผล ตรรกะแห่งเหตุและผลทฤษฎีหรือหลักการ



世界万象 

shìjiè wànxiàng  

สรรพสิ่งในโลก หรือ ปรากฏการณ์ทุกอย่างในจักรวาล



自然规律

zìrán guīlǜ 

กฎธรรมชาติ



凡人不易悟解

fánrén bùyì wù jiě 

ไม่ใช่เรื่องง่ายที่คนธรรมดาจะเข้าใจ



脱离生死

tuōlí shēngsǐ  

การหลุดพ้นจากวงจรชีวิตและความตาย ไม่ต้องเวียนว่ายตายเกิดอีกต่อไป หรือ การบรรลุถึงสภาวะนิพพาน



轮回 

lún huí 

การเวียนว่ายตายเกิด วัฏสงสาร



苦海

kǔhǎi 

ทะเลแห่งความทุกข์ ความทุกข์อันใหญ่หลวง



轮回的苦海

lúnhuí de kǔhǎi  

ทะเลแห่งทุกข์ในวัฏสงสาร สำนวนจีน ซึ่งเป็นการเปรียบเทียบชีวิตที่เต็มไปด้วยความทุกข์ทรมาน การเวียนว่ายตายเกิด (วัฏสงสาร) ว่าเหมือนกับการจมอยู่ในทะเลที่ไร้ขอบเขต



回头是岸 

huí tóu shì àn 

หันกลับคือฝั่ง หมายถึงการกลับใจ การสำนึกผิด การละทิ้งความชั่ว แล้วหันมาทำความดี จะช่วยให้พ้นจากความทุกข์นั้นได้



一切行无常,一切法无我

yīqiè xíng wúcháng, yīqiè fǎ wú wǒ

หลักธรรมพื้นฐานที่สำคัญที่สุดในพระพุทธศาสนา นั่นก็คือ สรรพสิ่งที่เป็นสังขาร (การปรุงแต่ง) ล้วนไม่เที่ยงแท้เปลี่ยนแปลงตลอดไป และ สรรพสิ่งที่เป็นธรรม (ปรากฏการณ์ต่างๆ) ไม่มีตัวตนที่แท้จริงให้ยึดมั่นถือมั่น  เป็นการสรุปแก่นแท้ของไตรลักษณ์ นั่นก็คือ อนิจจัง (ความไม่เที่ยง) ทุกขัง (ความไม่ทนอยู่คงที่ มีทุกข์อยู่ทุกขณะ) อนัตตา(ความไม่มีตัวตน)



精髓

jīngsuǐ 

แก่นสาร เนื้อแท้ ใจความสำคัญ สารัตถะ หัวใจหลัก หรือส่วนที่สำคัญที่สุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง



见足如见佛、拜足如拜佛

jiàn zú rú jiàn fú, bài zú rú bàifó

เห็นเท้าก็เหมือนเห็นพระพุทธเจ้า บูชาเท้า ก็เหมือนบูชาพระพุทธเจ้า



开悟

kāiwù 

การตรัสรู้  การรู้แจ้ง  การบรรลุธรรม หรือการตื่นรู้ทางจิตวิญญาณ



众生应无所住,而生其心,进入无我的境界,才能远离烦恼,究竟涅槃

zhòngshēng yīng wú suǒ zhù, ér shēng qí xīn, jìnrù wú wǒ de jìngjiè, cáinéng yuǎnlí fánnǎo, jiùjìng nièpán

เลิกยึดมั่นถือมั่นในสิ่งต่างๆ (อนัตตา/สุญญตา) ทั้งในเรื่องตัวตน โลก และธรรมะ เพื่อให้จิตว่างจากกิเลส นำไปสู่การดับทุกข์และบรรลุนิพพานจริง



世间万物

shìjiān wànwù 

สรรพสิ่งในโลกนี้ หรือ ทุกสิ่งทุกอย่างในโลกนี้



佛理

fó lǐ 

หลักคำสอนหรือหลักธรรมของพระพุทธศาสนา



佛经 

fójīng 

พระคัมภีร์ หรือ พระสูตร ทางพุทธศาสนา



星宿图案

xīngsù tú àn 

ดาวนักษัตรแบบจีน



佛祖弟子

fózǔ dìzǐ  

พระอัครสาวกของพระพุทธเจ้า



杰作 

jiézuò 

ผลงานชิ้นเอก



主持

zhǔchí 

การเป็นพิธีกร หรือ ดำเนินรายการ



主持人

zhǔchírén 

พิธีกร หรือ ผู้ดำเนินรายการ



主持会议

zhǔchí huìyì 

เป็นประธาน/ดำเนินการประชุม



开幕仪式

kāimù yíshì 

พิธีเปิด



创始人

chuàngshǐ rén 

ผู้ก่อตั้ง



毕生

bìshēng 

ชั่วชีวิตหรือ ตลอดชีวิต



毕生 努力

bìshēng nǔlì 

พยายามตลอดชีวิต



毕生难忘

bìshēng nánwàng 

ลืมไม่ลงไปตลอดชีวิต



心血 

xīn xuè

แปลว่า เลือดเนื้อ ซึ่งหมายถึงความทุ่มเทอย่างสุดกำลัง หรือ การดูแลเอาใจใส่อย่างพิถีพิถัน ด้วยเลือดแห่งหัวใจ ,ความทุ่มเททั้งกายและใจอย่างเต็มที่ มักใช้ในความพยายามอย่างมาก ความทุ่มเทอย่างสุดตัว



费尽心血

fèi jìn xīn xuè 

ใช้ความพยายามอย่างสุดกำลัง



傾注心血

qīng zhù xīn xuè 

ทุ่มเทสุดหัวใจ/ทุ่มเทสุดตัว



心血来潮 

xīnxuèláicháo 

ฉุกคิดขึ้นได้อย่างฉับพลัน



缔造 

dìzào 

สร้าง ก่อตั้ง สถาปนา หรือ ก่อให้เกิดขึ้น 



缔造者 

dìzàozhě 

ผู้สร้าง ผู้ก่อตั้ง ผู้สถาปนา



华裔

huáyì 

ลูกหลานเชื้อสายจีนที่เกิดและเติบโตในต่างแดน



华侨 

huáqiáo 

คนจีนที่อพยพไปอยู่ต่างประเทศ แต่ยังคงถือสัญชาติจีน



接壤

jiērǎng 

มีพรมแดนติดกัน" หรือ "ชายแดนจรดกัน



古迹

gǔjì  

โบราณสถาน หรือ สถานที่ทางประวัติศาสตร์



复原品

fùyuánpǐn  

ของจำลอง หรือ ของที่ทำขึ้นมาใหม่ให้เหมือนของเดิมที่หายไปหรือเสียหายไป จุดประสงค์เพื่อการศึกษา  สะสม หรือเพื่อทดแทนของจริง ซึ่งเน้นที่การฟื้นฟูสภาพหรือ สร้างกลับคืนมาเหมือนเดิมให้มากที่สุด



发扬

fā yáng 

การส่งเสริม การทำให้เจริญ การพัฒนา การเผยแพร่ให้กว้างขวางยิ่งขึ้น หรือการทำให้ดีขึ้น การทำให้เด่นชัดขึ้น มักใช้กับสิ่งดีๆ เช่น วัฒนธรรม ประเพณี คุณธรรม หรือความสามารถต่างๆ เพื่อให้เจริญรุ่งเรืองและเป็นที่รู้จักมากขึ้น



发扬光大

fā yáng guāng dà 

ส่งเสริมให้เจริญรุ่งเรืองยิ่งขึ้นไปอีก



从古至今

cóng gǔ zhìjīn 

ตั้งแต่โบราณจนถึงปัจจุบัน หรือ ตลอดมา



僧王

sēng wáng 

พระสังฆราช คือตำแหน่งสูงสุดของผู้นำคณะสงฆ์ในประเทศที่นับถือศาสนาพุทธนิกายเถรวาท



加持 

jiāchí 

ปลุกเสก



持续

chíxù 

อย่างต่อเนื่อง ดำเนินต่อไป ต่อเนื่อง



法会

fǎ huì 

การชุมนุมทางศาสนาในพระพุทธศาสนา โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อการแสดงธรรม (เทศน์) การสวดมนต์ หรือการทำบุญอุทิศส่วนกุศลแก่ผู้ล่วงลับ




🌴🌴🌴





2568/12/04

คำศัพท์ภาษาจีนที่ใช้ในสนามกอล์ฟ 高尔夫球场



高尔夫球场

gāo ěr fū qiú chǎng  

สนามกอล์ฟ


高尔夫练习场

gāo ěr fū liàn xí chǎng 

สนามฝึกซ้อม


高尔夫车

gāo ěr fū chē  

รถกอล์ฟ


高尔夫球杆

gāo ěr fū qiú gā

ไม้กอล์ฟ


高尔夫球包

gāo ěrfū qiú bāo 

ถุงกอล์ฟ


球童

qiú tóng 

แคดดี้





果岭费

guǒ lǐng fèi  

Green fee  คือค่าธรรมเนียมที่ผู้เล่นต้องจ่ายเพื่อ ขอใช้บริการสนามกอล์ฟ สำหรับการเล่นหนึ่งรอบ โดยทั่วไปจะเป็น 9 หลุม หรือ 18 หลุม เป็นค่าใช้จ่ายหลักที่ต้องชำระให้กับทางสนามกอล์ฟ และราคาสามารถแตกต่างกันไป ขึ้นอยู่กับปัจจัยหลายอย่าง เช่น วันธรรมดา/วันหยุด, ช่วงเวลา, และระดับความมีชื่อเสียงของสนาม

 

发球区

fāqiú qū 

Tee Off ทีออฟ คือ การตีลูกกอล์ฟช็อตแรกของแต่ละหลุม


发球台

fāqiú tái  แท่นตั้งที" คือ แท่นทีออฟ หรือ แท่นตั้งที (teeing ground) ซึ่งเป็นบริเวณที่ใช้สำหรับการตีครั้งแรกในแต่ละหลุม


开球

kāi qiú 

ตีลูกครั้งแรก (tee shot) 


起始点

qǐ shǐdiǎn 

จุดเริ่มต้น  จุดstart


集体开球

jítǐ kāi qiú  

Shotgun Start การเริ่มต้นการแข่งขันกอล์ฟพร้อมกันทั้งหมด โดยผู้เล่นแต่ละกลุ่มจะเริ่มจากหลุมที่แตกต่างกันไปทั่วทั้งสนาม เพื่อให้ทุกคนเริ่มและจบการแข่งขันในเวลาเดียวกัน รูปแบบนี้มักใช้ในการแข่งขันขนาดใหญ่หรือการแข่งขันเพื่อการกุศล เพื่อใช้พื้นที่ในสนามกอล์ฟได้อย่างเต็มที่

 

界外

jièwài 

OB (Out of Bounds) หมายถึง "นอกเขต" หรือ "นอกขอบเขตสนาม" เป็นพื้นที่ที่ถูกกำหนดโดยหลักสีขาวหรือสิ่งกีดขวางอื่น ๆ หากตีลูกกอล์ฟออกนอกเขตนี้ ผู้เล่นจะต้องถูกลงโทษ 1 สโตรค และต้องกลับไปตีใหม่ที่จุดเดิม


dòng 

หลุม


球道

qiúdào  

แฟร์เวย์ (Fairway) คือ พื้นที่หลักของสนามกอล์ฟที่อยู่ระหว่างแท่นทีออฟ (Tee Box) และกรีน (Green) ซึ่งเป็นเส้นทางที่ผู้เล่นส่วนใหญ่ต้องการให้ลูกกอล์ฟตก ลักษณะเด่นคือหญ้าจะถูกตัดให้สั้นและเรียบร้อยกว่าบริเวณรอบๆ (รัฟ) ทำให้สามารถควบคุมลูกเพื่อตีต่อไปได้ง่ายขึ้น


标准

biāozhǔn 

พาร์  (Par) คือจำนวนสโตรก (การตี) ที่คาดว่านักกอล์ฟมืออาชีพจะใช้ในการตีลูกให้ลงหลุมในแต่ละหลุม หรือตลอดทั้ง 18 หลุม คำว่า "พาร์" ถูกใช้เป็นเกณฑ์มาตรฐานในการวัดผลการเล่น 


小鸟球

xiǎo niǎo qiú 

เบอร์ดี้ (Birdie): ต่ำกว่าพาร์ 1 สโตรก (เช่น ตี 4 ครั้งในหลุมพาร์ 5)


老鹰球

lǎoyīng qiú 

อีเกิล (Eagle): ตีน้อยกว่าพาร์ 2 สโตรก (เช่น จบพาร์ 5 ใน 3 สโตรก) 


信天翁

xìntiānwēng  

อัลบาทรอส (Albatross) ในกอล์ฟคือ การตีได้คะแนน 3 อันเดอร์พาร์ ในหลุมเดียว

 

双鹰球

shuāng yīng qiú  

ดับเบิลอีเกิล (Double Eagle)  คือ การทำสกอร์ได้ต่ำกว่าพาร์ของหลุมนั้น ๆ ถึง 3 สโตรก ซึ่งเป็นสกอร์ที่หาได้ยากมาก


柏忌

bǎi jì 

โบกี้ (Bogey): ตีเกินกว่าพาร์ 1 สโตรก (เช่น จบพาร์ 4 ใน 5 สโตรก)


双柏忌

shuāng bǎi jì   

Double Bogey: มากกว่าพาร์ 2 สโตรก (เช่น ตี 7 ครั้งในหลุมพาร์ 5)


一杆进洞

yī gān jìn dòng  

Hole-in-One  ตีลูกลงหลุมได้ในครั้งเดียว


木杆

mù gān 

wood กลุ่มไม้กอล์ฟที่มี หัวไม้ขนาดใหญ่ และ ก้านยาว ออกแบบมาเพื่อ ตีลูกให้ได้ระยะไกลที่สุด โดยประเภทที่นิยมใช้คือ Driver (หัวไม้ 1) สำหรับตีทีช็อต และ Fairway Wood สำหรับตีจากแฟร์เวย์


一号木

yī hào mù 

ไดร์ฟเวอร์


四号木

sì hào mù 

หัวไม้4


七号木

qī hào mù 

หัวไม้7


球道木

qiúdào mù   

ไม้แฟร์เวย์" (Fairway wood) ซึ่งเป็นไม้กอล์ฟชนิดหนึ่งที่ใช้ตีในระยะไกลจากแฟร์เวย์นี้ด้วย


小鸡腿

xiǎo jītuǐ    

Utility หมายถึงไม้กอล์ฟที่อยู่กึ่งกลางระหว่าง Fairway Wood กับหัวเหล็กเบอร์ 3-4 โดยมีความหมายว่า "ใช้งานได้ง่าย" ทำให้ผู้เล่นมือใหม่สามารถควบคุมลูกและระยะทางได้ดีขึ้นกว่าหัวเหล็กยาว ไม้กอล์ฟ Utility จึงถูกออกแบบมาเพื่อเสริมการใช้งานในระยะทางที่อยู่ระหว่างหัวไม้แฟร์เวย์และหัวเหล็ก โดยมีทั้งแบบหัวเหล็กและหัวไม้ 


铁杆

tiěgā

ironไม้กอล์ฟประเภทเหล็กที่ใช้ตีในระยะกลางถึงใกล้กรีน ซึ่งมีตั้งแต่เบอร์ 3 ถึง 9 โดยแต่ละเบอร์จะมีองศาหน้าไม้ (loft) และความยาวก้านที่แตกต่างกัน ทำให้ตีได้ระยะต่างกันไป ยิ่งเบอร์ต่ำ (เช่น เหล็ก 3) จะตีได้ไกลขึ้นและลูกลอยต่ำกว่า ในขณะที่เบอร์สูง (เช่น เหล็ก 9) จะตีได้ระยะสั้นลงและลูกลอยสูงขึ้น


W gān 

wedgeไม้กอล์ฟที่ใช้ตีระยะสั้น (ต่ำกว่า 100 หลา) โดยเฉพาะลูกจากหลุมทราย (bunker) หรือการตีชิปให้สูงและนุ่มนวล มีหลายประเภท เช่น Pitching Wedge, Sand Wedge, และ Lob Wedge ซึ่งแต่ละประเภทจะมีมุมลอฟท์ (loft angle) และวัตถุประสงค์ในการใช้งานที่แตกต่างกันไป 


P杆 

P gān 

Pitching Wedgeเป็นไม้กอล์ฟประเภทหนึ่งที่ออกแบบมาสำหรับช็อตระยะกลางถึงสั้น มักใช้ตีจากแฟร์เวย์หรือรัฟเพื่อเข้าสู่กรีน เนื่องจากมีมุมหน้าไม้ (loft) ที่ค่อนข้างสูงประมาณ 45-48 องศา ทำให้สามารถตีลูกให้ลอยสูงและตกอย่างนุ่มนวลได้

 

沙坑杆

shā kēng gān 

Sand Wedge (แซนด์เวดจ์) คือไม้กอล์ฟชนิดหนึ่งที่ออกแบบมาเพื่อใช้ตีลูกออกจากบังเกอร์ (หลุมทราย) โดยเฉพาะ แต่ก็สามารถใช้ในการตีลูกระยะสั้นรอบกรีนได้เช่นกัน


L

L gān 

Lob Wedge คือ ไม้กอล์ฟที่ให้มุมองศาหน้าไม้ (loft) สูงที่สุด (ประมาณ 58-64 องศา) เพื่อตีลูกให้ลอยขึ้นสูงและตกลงบนกรีนได้เร็ว เหมาะสำหรับช็อตสั้นๆ ที่ต้องการหลบสิ่งกีดขวาง เช่น เนิน หรือบังเกอร์ ให้ลูกหยุดนิ่งได้อย่างรวดเร็วบนกรีน


推杆

tuī gān  

พัตเตอร์ (Putter)  คือไม้กอล์ฟชนิดหนึ่งที่ใช้สำหรับตีลูกให้กลิ้งเข้าหลุมบนกรีน มีลักษณะหน้าไม้แบนราบเพื่อใช้ควบคุมลูกให้กลิ้งอย่างแม่นยำ 


逆风 

nì fēng 

ทวนลม


顺风/ 随风

shùnfēng/ suí fēng 

ตามลม


上坡

shàng pō 

ทางขึ้น  ขึ้นเนิน


下坡

xià pō 

ทางลง  ลงเนิน


下水

xiàshuǐ 

ตกน้ำ


沙坑

shā kēng 

ตกทราย


T 

bái T 

หมุดขาว


T 

hóng T 

หมุดแดง


lán  

หมุดน้ำเงิน


左侧风

zuǒ cè fēng  

ลมจากซ้ายไปขวา


右侧风

yòu cè fēng 

ลมจากขวาไปซ้าย


瞄左边

miáo zuǒbiān 

เล็งไปทางซ้าย


瞄右边

miáo yòubiān 

เล็งไปทางขวา


右边一点

yòubiān yīdiǎn 

ไปทางขวาอีกนิดหน่อย


左边一点

zuǒbiān yīdiǎn  

ไปทางซ้ายอีกนิดหน่อย


🍉🍉🍉





คำศัพท์ภาษจีน เกี่ยวกับพระพุทธเจ้า การตรัสรู้

  天上地下唯我独尊,今兹而往生分已尽 tiānshàng dìxià wéiwǒdúzūn, jīn zī ér wǎngshēng fēn yǐ jìn เราเป็นเลิศที่สุดในโลก ประเสริฐที่สุดในโลก การเกิดครั้งน...