เทศกาลกินเจ 泰国九皇斋节
เทศกาลกินเจ หรือประเพณีถือศีลกินผัก ในปี 2561 นี้
จะตรงกับวันที่ 9-17 ตุลาคม 2561 หรือวันขึ้น
1 ค่ำ ไปจนกระทั่งขึ้น 9 ค่ำ
เดือน 9 ดังนั้นในบทความนี้จะเอาคำศัพท์ที่เกี่ยวกับเทศกาลกินเจมาฝากกันค่ะ
คำศัพท์ภาษาไทย
|
คำศัพท์ภาษาจีน
คำอ่านพินอิน
|
เทศกาลกินเจ
|
九皇斋节
Jiǔ huáng zhāi jié
|
เจ
|
齋
Zhāi (ภาษาจีนแบบดั้งเดิม繁体字fán tǐ zì)
|
เจ
|
斋
zhāi (ภาษาจีนแบบย่อ简体字jiǎn tǐ zì)
|
ธง
|
旗子
Qí zi
|
อาหารเจ
|
斋菜
zhāi cài
|
อาหารมังสวิรัติ
|
素菜
Sù cài
|
อาหารเนื้อสัตว์
อาหารคาว
|
荤菜
Hūn cài
|
แนะนำ ผักยอดฮิตในเทศกาลกินเจ泰国九皇斋节的大蔬菜
คำศัพท์ภาษาไทย
|
คำศัพท์ภาษาจีน
คำอ่านพินอิน
|
กะหล่ำปลี
|
卷心菜
Juǎn xīn cài
|
ผักกวางตุ้ง
|
油菜
Yóu cài
|
ผักกาดขาว
|
白菜
Bái cài
|
คะน้า
|
芥蓝
Gài lán
|
ถั่วงอก
|
豆芽
Dòu yá
|
ผักบุ้ง
|
空心菜
Kōng xīn cài
|
ฝักเขียว
|
冬瓜
Dōng guā
|
เห็ดหอม
|
香菇
Xiāng gū
|
มะระ
|
苦瓜
Kǔ guā
|
แครอท
|
胡萝卜
Hú luó bo
|
มะเขือ
|
茄子
Qié zi
|
เมนูยอดฮิต ในเทศกาลกินเจ 泰国九皇斋节的大美食
คำศัพท์ภาษาไทย
|
คำศัพท์ภาษาจีน
คำอ่านพินอิน
|
ถั่วงอกผัดเต้าหู้
|
豆芽炒豆腐
Dòu yá chǎo dòu fu
|
8 เซียนคะน้ากรอบเจ
|
8仙框炒芥蓝斋菜
Bā xiān kuāng chǎo jiè lán zhāi cài
|
ผัดมะเขือม่วงเจ
|
豆瓣酱炒茄子斋菜
Dòu bàn jiàng chǎo qié zi zhāi cài
|
ยำเห็ดรวมเจ
|
凉拌杂汇香菇斋菜
Liáng bàn zá huì xiāng gū zhāi cài
|
เต้าหู้ราดซอสเต้าเจี้ยว
|
豆瓣酱拌豆腐斋菜
Dòu bàn jiàng bàn dòufu zhāi cài
|
ราดหน้าเจ
|
打卤斋面
Dǎ lǔ zhāi miàn
|
ผัดผักรวมมิตรเจ
|
混合炒斋菜
Hùn hé chǎo zhāi cài
|
ผัดหมี่ซั่วเจ
|
斋炒米线
Zhāi chǎo mǐ xiàn
|
ข้าวอบเห็ด
|
焖香菇斋饭
Mèn xiāng gū zhāi fàn
|
ปอเปี๊ยะเจ
|
炸斋春卷
Zhà zhāi chūn juǎn
|
ต้มจับฉ่ายเจ
|
泰式杂菜斋汤
Tài shì zá cài zhāi tāng
|
แกงส้มผักรวมเจ
|
酸辣蔬菜斋汤
Suān là shū cài zhāi tāng
|