"เกียรตินิยม" คำต่อท้ายที่ใครก็ต้องร้อง โอ้โห! สุดยอดไปเลย




“เกียรตินิยม”  เป็นคำที่ถ้าใครๆได้รับมา จะมีความภาคภูมิใจเป็นอย่างยิ่งที่เราได้ใช้เวลาในรั้วมหาลัย ผ่านการฝันฝ่า สู้ และอดทน ร่ำเรียน มาจนได้รับ “เกียรตินิยม” นอกจากผู้ที่ได้รับมาจะภาคภูมิใจแล้ว ผู้ปกครองของเราก็ยิ่งเกิดความภาคภูมิใจยิ่งกว่าที่บุตรหลานสามารถคว้าเกียรตินิยมมาได้
        สำหรับบทความนี้จะนำเสนอคำศัพท์ภาษาจีน ที่ใช้เรียก “เกียรตินิยม” กันค่ะ

荣誉学位
Róng  xué wèi
แปลว่า เกียรตินิยม ; ปริญญาเกียรตินิยม 
honors

Róng
แปลว่า เกียรติ ;เกียรติยศ

 
แปลว่า ชื่อเสียง

学位 
Xué wèi
แปลว่า ปริญญา ;ดีกรี
หรือจะเรียกอีกอย่างว่า 优等生学位 Yōu děng shēng xué wèi  ก็ได้ค่ะ
(Yōu) แปลว่า ดีงาม ;เลิศล้ำ; ยอดเยี่ยม
(Děng)  แปลว่า ระดับ; ชั้น
(shēng) แปลว่า นักเรียน  ;ผู้ที่ศึกษา
学位 (Xué wèi)  แปลว่า ปริญญา;ดีกรี

ส่วน “เกียรตินิยมอันดับหนึ่ง” จะพูดว่า一等荣誉  (Yī děng róng yù
และ “เกียรตินิยมอันดับสอง” ” จะพูดว่า二等荣誉 (Èr děng róng yù)  

ตัวอย่างประโยค

她获得了经济学一等荣誉学位。
Tā huò dé le jīng jì xué yī děng róng yù xué wèi.
เขาได้รับเกียรตินิยมอันดับหนึ่งทางด้านเศรษฐศาสตร์

ส่วนมาตรฐานในการมอบ “เกียรตินิยม” นั้น จะใช้ในระบบการศึกษาของ United Kingdom (สหราชอาณาจักร) รวมไปถึงประเทศอื่นๆเช่น Australia, Canada, India, Malaysia, New Zealand และ Singapore เป็นต้นค่ะ



Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม