จาก อกหัก เป็น เจอรักแท้ 失恋后,遇见真爱


จากบทความที่แล้วที่เอาคำศัพท์เกี่ยวกับความรักมาฝากกันแล้ว ก็ต้องเอา “อกหัก”คำนี้มานำเสนอด้วยค่ะ เพราะชีวิตคนเรามันต้องครบรส 555


รูปภาพจาก pixabay.com

อกหัก ภาษาจีน ก็คือ คำว่า 失恋 Shī liàn อกหัก หรือ ความรักที่ไม่สมหวัง อาจเกิดได้หลายสาเหตุ อาจจะมาจาก ความรักที่เกิดจากการหลบๆซ่อนๆ暗恋 Àn liàn หรือ รักลับๆ ทำให้เราไม่ประสบความสำเร็จในความรัก นอกจากนั้นแล้วอาจจะเจอสถานการณ์ 三角恋爱 Sān jiǎo liàn ài  ที่แปลว่า รักสามเส้า หรือ มีมือที่สามเข้ามา第三者 Dì sān zhě  แล้วเขาไม่เลือกเรา สุดท้ายเราก็ต้องอยู่ในสถานการณ์ที่เรียกว่า “อกหัก失恋Shī liàn



รูปภาพจาก pixabay.com



แต่ถึงอย่างว่า ในบางครั้งรักแรกของเรา初恋  Chū liàn หรือ ความรักที่เป็นแบบ  一见钟情 Yí jiàn zhōng qíng ที่แปลว่า รักแรกพบ ก็ไม่ได้หมายความรักของเราจะเดินไปด้วยกันตลอดชีวิต

นอกจากนั้นแล้ว สำหรับเรื่องของความรักที่เกิดขึ้นก็เปลี่ยนไปตามยุคสมัยค่ะ ถ้าในยุคนี้เราก็จะเจอคำว่า 网恋 Wǎng liàn  คือ  ความรักที่เกิดบนอินเตอร์เน็ต ซึ่งมีความเป็นไปได้น้อยมากที่มันจะกลายเป็น  รักแท้ 真爱 zhēn ài 


สุดท้ายนี้หวังว่าทุกคนจะเจอ 真爱 zhēn ài   รักแท้ นะคะ


欢迎补充:จาก อกหัก เป็น เจอรักแท้失恋后,遇见真爱



Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม