บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก ตุลาคม, 2018

การโทรศัพท์ 电话沟通 – ได้ยินไม่ชัด

รูปภาพ
ได้ยินไม่ชัด รูปภาพจาก pixabay.com 对不起,我听不太清楚。 Duì bù qǐ, wǒ tīng b ú tài qīng chǔ. ขอโทษนะ ฉันได้ยินไม่ค่อยชัดเลยค่ะ   你能再大声一点吗? Nǐ néng zài dà shēng y ì diǎn ma? ช่วยพูดเสียงดังขึ้นอีกหน่อยได้ไหมคะ 请讲大声点。 Qǐng jiǎng dà shēng diǎn กรุณาพูดเสียงดังขึ้นอีกหน่อยค่ะ   你能再说慢一点吗? Nǐ néng zài shuō màn y ì diǎn ma? คุณช่วยพูดช้าลงกว่านี้หน่อยได้ไหมคะ  请说慢一点。 Qǐng shuō màn y ì diǎn. กรุณาพูดช้าๆค่ะ  你能再说清楚一点吗? Nǐ néng zài shuō qīng chǔ y ì diǎn ma? คุณช่วยพูดให้เคลียร์(ให้ชัดเจน)มากกว่านี้หน่อยได้ไหมคะ  可以为我解释一遍吗? Kě yǐ w è i wǒ jiě shì y í biàn ma? คุณช่วยอธิบายให้ฉันฟังอีกซักครั้งได้ไหมคะ  对不起,我听不懂你说的。 Duì bù qǐ, wǒ tīng bù dǒng nǐ shuō de. ต้องขอโทษด้วยค่ะ ฉันไม่เข้าใจในสิ่งที่คุณพูด   对不起,我没听懂你说的话。 Duì bù qǐ, wǒ méi tīng dǒng nǐ shuō de huà. ขอโทษด้วยค่ะ ฉันไม่เข้าใจในสิ่งที่คุณพูด  抱歉,我听不懂。 Bào qiàn, wǒ tīng bù dǒng. ต้องขออภัย...

การโทรศัพท์ 电话沟通 - ไม่ว่างรับสาย

รูปภาพ
ไม่ว่างรับสาย 她现在不在家。 Tā xiàn zài b ú zài jiā. ตอนนี้เธอไม่อยู่บ้าน   她什么时候回来? Tā shén me shí hòu huí lái? เธอจะกลับมาเมื่อไหร่   她应该很快回来。 Tā yīng gāi hěn kuài huí lái. อีกเดี๋ยวเธอก็คงจะกลับ   她出去吃午饭。 Tā chū qù chī wǔ fàn เธอออกไปกินข้าวกลางวันค่ะ   她应该一小时后回来。 Tā yīng gāi yī xiǎo shí hòu huí lái. เธอน่าจะกลับมาในอีกชั่วโมงหนึ่งค่ะ   让她给你回电话吗 ?   Ràng tā gěi nǐ huí diàn huà ma? จะให้เธอโทรกลับหาคุณไหมคะ   等她一回来 , 我就让她马上回你电话。 Děng tā yī huí lái, wǒ jiù ràng tā mǎ shàng huí nǐ diàn huà. ฉันจะบอกให้เธอโทรกลับหาคุณทันทีที่กลับมา 对不起 , 他现在在接另一通电话。 Duì bù qǐ, tā xiàn zài zài jiē lìng yī t ō ng diàn huà. ขอโทษด้วยค่ะ ตอนนี้เขาติดอีกสายอยู่ค่ะ   抱歉 , 她正在打电话。 Bào qiàn, tā zhèng zài dǎ diàn huà. ขออภัยค่ะ ตอนนี้สายยังไม่ว่างค่ะ 你能稍等一会吗? Nǐ néng shāo děng yī huǐ ma? คุณจะรอสายไหมคะ   对不起 , 她现在脱不开身。 Duì bù qǐ, tā xiàn zài tuō bù kāi shēn. ขอ...

การโทรศัพท์ 电话沟通 - รับโทรศัพท์

รูปภาพ
รับโทรศัพท์ รูปภาพจาก pixabay.com 电话响了。 Diàn huà xiǎng le. โทรศัพท์ดังน่ะ   我来接电话。 Wǒ lái jiē diàn huà. ฉันรับเอง   你能接下电话吗 ? Nǐ néng jiē xià diàn huà ma? คุณช่วยรับโทรศัพท์หน่อยได้ไหม 我现在不能接电话。 Wǒ xiàn zài bù néng jiē diàn huà. ฉันยังไม่ว่างรับโทรศัพท์ตอนนี้น่ะ ABC 公司,有什么可以帮你的吗? ABC gōng sī, yǒu shén me kě yǐ bāng nǐ de ma? บริษัทเอบีซี มีอะไรให้ช่วยคะ 请问,你找谁? Qǐng wèn, nǐ zhǎo shéi? คุณต้องการเรียนสายกับใครคะ 我就是。 Wǒ jiù shì. ฉันกำลังพูดสายอยู่   你好!我是珍。 Nǐ hǎo! Wǒ shì zhēn สวัสดี เจินกำลังพูดค่ะ   请问你是谁? Qǐng wèn nǐ shì shéi? คุณเป็นใครคะ   你的名字怎么拼写? Nǐ de míng zi zěn me pīn xiě? ช่วยสะกดชื่อของคุณได้ไหม   你想和哪位珍小姐通话?   Nǐ xiǎng hé nǎ wèi zhēn xiǎo jiě tōng huà? คุณเจินคนไหนที่คุณต้องการพูดสายด้วยคะ (ใช้ในกรณีที่มีผู้รับสายชื่อเหมือนกันหลายคน) 我们这里有两位珍小姐。 Wǒ men zhè li yǒu liǎng wèi zhēn xiǎo jiě. ที่นีมีคนชื่อเจินอยู่สองคนค่...

ประโยคสั้นๆที่เจอบ่อยในชีวิตประจำวัน 7 "极常用" 汉语口语短句 7

รูปภาพ
ประโยคสั้นๆที่เจอบ่อยในชีวิตประจำวัน 7    " 极常用 "  汉语口语短句 7 有我呢 Yǒu wǒ ne มีฉันทั้งคน ตัวอย่างประโยค 别担心, 有我呢 ,包在我身上。 Bié dān xīn, yǒu wǒ ne, bāo zài wǒ shēn shang. ไม่ต้องกังวล มีชั้นอยู่ทั้งคน เดี๋ยวชั้นจัดการให้เอง 👉👉包在我身上  bāo zài wǒ shēn shang   เป็นสำนวนที่ใช้เวลาที่ผู้พูดบอกอีกฝ่ายว่าตนเองมีความมั่นใจที่จะทำหรือรับผิดชอบสิ่งที่ตัวเองคิดว่าสามารถทำมันออกมาได้ดี 不像话 B ú xiàng huà ไม่เข้าท่า ตัวอย่างประโยค 要你们自己掏钱就 不像话 了。 Yào nǐ men zì jǐ tāo qián jiù bù xiàng huà le. ให้พวกคุณควักตังค์จ่ายเงินเองอย่างนี้ก็ไม่เข้าท่าแล้ว 为我们的友谊干杯! Wèi wǒ men de yǒu yì gān bēi! ชนแก้วเพื่อมิตรภาพของพวกเรา * 友谊  Yǒu yì   มิตรภาพ * 干杯   Gān bēi  ชนแก้ว ; หมดแก้ว (ดื่มให้หมดแก้วในรวดเดียว) ตัวอย่างประโยค 我要 为我们的友谊干杯! Wǒ yào wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi! ฉันต้องการชนแก้วให้กับมิตรภาพของพวกเรา 真倒霉 Zhēn dǎo méi ซวยแท้ๆ ; ซวยเหลือเกิน ; ซวยจริง * 倒霉...