คำศัพท์ภาษาจีน กฎของธรรมชาติ “เกิด แก่ เจ็บ ตาย”


         กฎของธรรมชาติที่มนุษย์หลีกเลี่ยงไม่ได้เลย

คือ  การเกิด แก่ เจ็บ ตาย เรามาเรียนคำศัพท์ที่

เกี่ยวข้องกับคำศัพท์เหล่านี้กันค่ะ



รูปภาพจาก pixabay.com



生老病死 
Shēng lǎo bìng sǐ 
เกิดแก่เจ็บตาย



自然规律
rán guī  
กฎธรรมชาติ



人之常情
Rén zhī cháng qíng 
ตามหลักธรรมชาติของมนุษย์  
ตามหลักธรรมดาของคน


(Shēng) มาจาก  出生 (Chū sheng)  เกิด



💦💦


(Lǎo)  มาจาก 衰老 (Shuāi lǎo) แก่  / ชราภาพ


💦💦


(Bìng)  มาจาก 生病 (Shēng bìng) เจ็บป่วย



💦💦

() มาจาก 死亡 (Sǐ wáng) ตาย



💦💦



衣食住行
shí zhù xíng 


ปัจจัยสี่(ของคนจีน) คือ เสื้อผ้า อาหาร ที่อยู่อาศัย และ การเดินทาง   人生四大事 衣食住行  ซึ่งโดยปกติปัจจัยสี่ที่เรารู้กันคือ อาหาร ที่อยู่อาศัย เครื่องนุ่งห่ม และ ยารักษาโรค แต่คนจีนถือว่ายารักษาโรค อยู่ในอาหารการกินอยู่แล้ว คืออาหารก็สามารถเป็นยาได้ ไม่ต้องแยกหมวดหมู่ออกมาต่างหากอีก    ดังนั้นเขาจึงเพิ่มออกมาคือ การเดินทาง เพราะคนเราต้องมีการเดินทาง นั่นคือ การออกไปทำการค้า



💦💦


生老病死是所有人都不能避免的 
Shēng lǎo bìng sǐ shì suǒ yǒu rén dōu bù néng bì miǎn de
เกิด แก่ เจ็บ ตายเป็นสิ่งที่ทุกคนมิอาจหลีกเลี่ยงได้




รูปภาพจาก pixabay.com

怀孕 
Huái yùn 
ตั้งครรภ์

流产 
Liú chǎn
แท้ง

打胎
tāi
ทำแท้ง

死胎 
Sǐ tāi  
ทารกตายในครรภ์

生存 
Shēng cún
มีชีวิตอยู่


分娩
Fēn miǎn
คลอดบุตร


自然分娩 
rán fēn miǎn 
การคลอดบุตรตามธรรมชาติ


亲生 
Qīn shēng 
ผู้ให้กำเนิด


孩子
Hái zi 
เด็ก


儿童 
Ér tóng 
เด็ก


儿女 
Ér
ลูกๆ



小孩 
Xiǎo hái
เด็กเล็ก


幼儿
Yòu ér  
เด็กเล็ก


学爬 
Xué pá 
ฝึกคลาน


学走路 
Xué zǒu
ฝึกเดิน


上学
Shàng xué
เข้าเรียน


青年 
Qīng nián
หนุ่มสาว


工作
Gōng zuò
ทำงาน


上班
Shàng bān
ไปทำงาน


出家
Chū jiā
ออกบวช


结婚
Jié hūn
แต่งงาน  / ออกเรือน


年老 
Nián lǎo
ผู้สูงอายุ


年长 
Nián zhǎng 
ผู้สูงอายุ / ผู้อาวุโส


老人
Lǎo rén
คนชรา / ผู้สูงอายุ


长寿 
Cháng shòu 
อายุยืน

生死 
Shēng sǐ
ความเป็นความตาย


死亡线 
Sǐ wáng xiàn
เส้นตาย


假死 
Jiǎ
แกล้งตาย


自杀 
Zì shā
ฆ่าตัวตาย


上吊 
Shàng diào
ผูกคอตาย


自刎 
Zì wěn
เชือดคอตาย


投水 
Tóu shuǐ
โดดน้ำตาย


投水自杀
Tóu shuǐ zì shā 
โดดน้ำฆ่าตัวตาย


垂危 
Chuí wēi
ใกล้จะตาย / อาการร่อแร่



💦💦

危在旦夕 
Wēi zài dàn xī  
สถานการณ์เฉียดตาย



💦💦


ถึงแก่ความตาย ถึงแก่กรรม
死亡 Sǐ wáng  
去世 Qù shì 
过世 Guò shì  /
逝世 Shì shì  / 
亡故 Wáng gù 


💦💦



断气
Duàn qì
ขาดใจ / ขาดใจตาย


死人 
Sǐ rén 
คนตาย

死者 
Sǐ zhě
ผู้ตาย


尸体 
Shī tǐ
ศพ



不见棺材不落泪 
Bú jiàn guān cái bú luò lèi  
ไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา



💦💦



死不瞑目 
Sǐ bù míng mù
ตายตาไม่หลับ


💦💦



遗事
shì
เกียรติประวัติของผู้ที่ถึงแก่กรรมไปแล้ว


遗训
xùn
คำสั่งสอนของผู้ตายที่ผู้ตายได้ให้เอาไว้ก่อนตาย


遗言 
Yí yán
คำที่ผู้ตายได้ทิ้งเอาไว้ก่อนสิ้นชีวิต


遗嘱 
Yí zhǔ
พินัยกรรม


遗骨
  
กระดูกของผู้ตาย


骨灰
Gǔ huī
เถ้ากระดูก


遗骸 
Yí hái
ซากศพ


遗体 
Yí tǐ
ศพ
💦💦


รูปถ่ายของผู้ตาย
遗容 Yí róng/ 
遗照 Yí zhào /  
遗像 Yí xiàng


💦💦

讣告 
Fù gào
แจ้งข่าวการตาย


棺材 
Guān cai
โลงศพ

入殓
Rù liàn
บรรจุศพลงในโลง


守灵 
Shǒu líng
เฝ้าศพ(หมายถึง ศพที่บรรจุในโลง)


火葬 
Huǒ zàng
การเผาศพ


火化
Huǒ huà 
เผาศพ


治丧 
Zhì sāng
จัดงานฌาปนกิจ


葬礼
Zàng
งานศพ,พิธีฝังศพ


丧事 
(Sāng shì)  
งานศพ


花圈 
Huā quān
พวงหรีด


吊丧 
Diào sāng
เซ่นไหว้ผู้ตาย

💦💦


ฝังศพ
安葬 Ān zàng / 
葬身 Zàng shēn 
葬埋 Zàng mái /
Bìn

💦💦


สุสาน ป่าช้า
墓地 Mù dì /
墓园 Mù yuán 
陵园 Líng yuán 
Yíng 
坟墓 Fén mù


💦💦


 
Fén 
หลุมฝังศพ


坟地 
Fén
ที่ฝังศพ / สุสาน / ป่าช้า


焚化 
Fén huà 
เผา (ศพ กระดาษเงินกระดาษทอง)


居丧 
Jū sāng 
(ภาษาหนังสือ) ไว้ทุกข์



💦💦


ไว้ทุกข์
守孝 Shǒu xiào/ 
守制 Shǒu zhì /  
带孝 Dài xiào 

💦💦

ชุดไว้ทุกข์
丧服 Sāng  
孝服 Xiào fú  
孝衣 Xiào yī

💦💦

纸钱 
Zhǐ qián 
เงินกระดาษ


冥币 
Míng bì
เงินที่เผาให้ผู้ตาย


亡魂
Wáng hún
วิญญาณ(ของคนที่ตายไป)



💦💦


โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

การศึกษาขั้นพื้นฐาน – มัธยมศึกษาตอนต้น初中 และมัธยมศึกษาตอนปลาย 高中

รวมชื่อสถานที่ท่องเที่ยว จุดท่องเที่ยวที่สำคัญในกรุงเทพฯ 曼谷旅游景点

รวมชื่อสถานที่ท่องเที่ยวในเชียงใหม่ 清迈旅游景点