เรียนคำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับเมืองไทย 泰国
สำหรับบทความนี้ได้รวบรวมคำศัพท์ที่คิดว่ามีประโยชน์และเกี่ยวกับเมืองไทยของเรามาฝากค่ะ
泰国
Tài guó
ประเทศไทย
暹罗
Xiān luó
สยาม
黄金之地
Huáng jīn zhī dì
ดินแดนแห่งทองคำ
素万那普
Sù wàn nà pǔ
สุวรรณภูมิ
佛教
Fó jiào
พุทธศาสนา
佛教国家
Fó jiào guó jiā
เมืองพุทธ
佛教之都
Fó jiào zhī dū
เมืองแห่งพระพุทธศาสนา
热带国家
Rè dài guó jiā
ประเทศเขตร้อน
泰铢
Tài zhū
บาท (สกุลเงินของไทย)
时代
Shí dài
ยุค
王朝
Wáng cháo
ราชวงศ์
素可泰王朝
Sù kě tài wáng cháo
ราชวงศ์สุโขทัย
阿瑜陀耶王朝 /
Ā yú tuó yé wáng cháo /
大城王朝
Dà chéng wáng cháo
ราชวงศ์อยุธยา
吞武里王朝
Tūn wǔ lǐ wáng cháo
ราชวงศ์ธนบุรี
节基王朝 /
Jié jī wáng cháo /
曼谷王朝
màn gǔ wáng cháo
ราชวงศ์จักรี
开国君主
Kāi guó jūn zhǔ
ปฐมกษัตริย์
合并
Hé bìng
ถูกผนวก
君为父,民为子
Jūn wéi fù, mín wéi zi
พ่อปกครองลูก
(พระมหากษัตริย์เป็นพ่อ
ประชาชนเป็นลูก)
天之子
Tiān zhī zǐ
บุตรแห่งสวรรค์
天王降世
Tiān wáng jiàng shì
ราชาแห่งสวรรค์
拉动铜铃
Lā dòng tóng líng
สั่นกระดิ่ง
銮王三界
Luán wáng sān jiè
ไตรภูมิพระร่วง
释迦摩尼佛
Shì jiā móu ní fó
พระพุทธเจ้าศากยมุนี
沦陷
Lún xiàn
(ดินแดน) ถูกข้าศึกยึดได้;
ตกอยู่ในมือของข้าศึก
藩属
Fān shǔ
เมืองขึ้น ;
ประเทศบริวาร
攻陷
Gōng xiàn
ตีแตก (ถูกครอบครองโดยกองกำลังของศัตรู) ;
บุกยึดได้(ฐานของข้าศึก)
兰甘亨大帝时代
Lán gān hēng dà dì shí dài
ยุคพ่อขุนรามคำแหง
泰文字母
Tài wén zì mǔ
ตัวอักษรไทย
石碑
Shí bēi
ศิลาจารึก
兰甘亨石碑
Lán gān hēng shí bēi
ศิลาจารึกพ่อขุนรามคำแหงมหาราช
君治民
Jūn zhì mín
กษัตริย์ปกครองประชาชน
君主制政权
Jūn zhǔ zhì zhèng quán
ระบอบการปกครองที่มีพระมหากษัตริย์มีอำนาจแบบเบ็ดเสร็จ
国王十得
Guó wáng shí dé
ทศพิธราชธรรมหรือ ราชธรรม 10 คือ จริยวัตร 10 ประการ ที่พระเจ้าแผ่นดินทรงประพฤติเป็นหลักธรรม
ประจำพระองค์ หรือเป็นคุณธรรมประจำตนของผู้ปกครองบ้านเมือง ให้มีความเป็นไปโดยธรรมและยังประโยชน์สุขให้เกิดแก่ประชาชนจนเกิดความชื่นชมยินดี
达信大帝/
Dá xìn dà dì/
郑信/
Zhèng xìn /
郑王
Zhèng wáng
พระเจ้าตากสิน
进贡
Jìn gòng
ถวายเครื่องราชบรรณาการ
改革
Gǎi gé
การปฏิรูป
解除
Jiě chú
ล้มเลิก
奴隶制度
Nú lì zhì dù
ระบบทาส
劳徒制度
Láo tú zhì dù
ระบบไพร่
匍匐
Pú fú
หมอบคลาน
民主制度
Mín zhǔ zhì dù
ระบอบประชาธิปไตย
君主专制
Jūn zhǔ zhuān zhì
สมบูรณาญาสิทธิราชย์ คือ ระบอบการปกครองที่มีกษัตริย์เป็นผู้ปกครองและมีสิทธิ์ขาดในการบริหารประเทศ
君主立宪制
Jūn zhǔ lìxiàn zhì
ราชาธิปไตยภายใต้รัฐธรรมนูญ
constitutional monarchy เป็นรูปแบบการปกครองในระบอบประชาธิปไตยซึ่งพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุขแห่งรัฐโดยไม่ทรงมีบทบาททางการเมืองและทรงอยู่ในขอบเขตของรัฐธรรมนูญไม่ว่าเป็นหรือไม่เป็นลายลักษณ์อักษร
总理
Zǒng lǐ
นายกรัฐมนตรี
摄政
Shè zhèng
ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์
หรือ ผู้สำเร็จราชการแผ่นดิน
前宫
Qián gōng
วังหน้า
皇位继承者
Huáng wèi jì chéng zhě
ผู้สืบทอดบัลลังก์
野虎队
Yě hǔ duì
กองเสือป่า
三色旗
Sān sè qí
ธงไตรรงค์
国旗
Guó qí
ธงประจำชาติ
宪法
Xiàn fǎ
รัฐธรรมนูญ
人民党
Rén mín dǎng
คณะราษฎร์
造反/
Zào fǎn /
叛逆
Pàn nì
กบฏ
造反者/
Zào fǎn zhě/
叛逆者
Pàn nì zhě
ผู้เป็นกบฏ
暹罗立宪革命
Xiān luó lì xiàn gé mìng
การปฏิวัติสยาม
民主纪念碑
Mín zhǔ jì niàn bēi
อนุสาวรีย์ประชาธิปไตย
退位
Tuì wèi
สละราชสมบัติ
泰国王位继承
Tài guó wáng wèi jì chéng
กฎมณเฑียรบาลว่าด้วยการสืบราชสันตติวงศ์
充足经济
Chōng zú jīng jì
เศรษฐกิจพอเพียง
皇家人工降雨
Huáng jiā rén gōng jiàng yǔ
โครงการฝนหลวง
失明
Shī míng
ตาบอด
假眼 /
Jiǎ yǎn/
义眼
Yì yǎn
ตาเทียม
府
Fǔ
จังหวัด
县
Xiàn
อำเภอ
区
Qū
เขต
首都
Shǒu dū
เมืองหลวง
曼谷
Màn gǔ
กรุงเทพมหานคร
微笑国家
Wēi xiào guó jiā
สยามเมืองยิ้ม
天使之城
Tiān shǐ zhī chéng
เมืองสวรรค์
昭披耶河
Zhāo pī yé hé
แม่น้ำเจ้าพระยา
母亲河
Mǔ qīn hé
แม่น้ำสายแม่(แม่น้ำอันเปรียบเสมือนมารดาผู้ให้กำเนิด)
泰国湾
Tài guó wān
อ่าวไทย
💦💦💦