สุภาษิตจีนC 汉语成语 - C
รูปภาพจาก pixabay.com
สุภาษิตจีนC 汉语成语 - C
才高八斗
Cái gāo bā dǒu
ถูกยกย่องว่าเป็นคนที่มีความรู้ความสามารถมาก
才貌双全
Cái mào shuāng quán
ฉลาดมีความรู้ความสามารถทั้งยังมีรูปร่างหน้าตาที่ดี
才疏学浅
Cái shū xué qiǎn
ความรู้น้อย; ความรู้ไม่กว้าง;
มีความรู้อย่างงูๆปลาๆ(เป็นคำพูดถ่อมตน)
餐风宿露
Cān fēng sù lù
นอนกลางดิน
กินกลางทราย
惨不忍睹
Cǎn bù rěn dǔ
น่าเวทนาจนไม่อาจจะมองดูได้
惨绝人寰
Cǎn jué rén huán
เป็นที่สังเวชใจจนไม่คิดว่าจะมีอยู่ในโลกมนุษย์นี้ได้
惨无人道
Cǎn wú rén dào
โหดร้ายทารุณอย่างยิ่ง
沧海桑田
Cāng hǎi sang tián
การเปลี่ยนแปลงที่ยิ่งใหญ่ของโลก(ทะเลกลายเป็นที่นา
ที่นากลายเป็นทะเล)
仓皇失措
Cāng huáng shī cuò
ตื่นตกใจจนทำอะไรไม่ถูก
藏垢纳污
Cáng gòu nà wū
ช่วยปิดบังอำพรางคนชั่วและเรื่องที่ชั่ว
藏头露尾
Cáng tóu lù wěi
ลับๆล่อๆ
操之过急
Cāo zhī guò jí
หุนหันพลันแล่นเกินไป; ใจร้อนเกินไป
草菅人命
Cǎo jiān rén mìng
ฆ่าคนตายเป็นผักเป็นปลา
草木皆兵
Cǎo mù jiē bīng
หวาดผวา; หวาดระแวงไปหมด
(แม้แต่ต้นไม้ใบหญ้าก็มองเห็นเป็นทหารไปหมด)
侧目而视
Cè mù ér shì
ค้อนประหลับปะเหลือก
恻隐之心
Cè yǐn zhī xīn
จิตใจที่เกิดความสงสาร
层出不穷
Céng chū bù qióng
โผล่ออกมาอย่างไม่ขาดสาย; รุมเร้าเข้ามา
层见叠出
Céng jiàn dié chū
ปรากฏอย่างไม่ขาดสาย ;ปรากฏครั้งแล้วครั้งเล่า
曾经沧海
Céng jīng cāng hǎi
ผ่านโลกมาอย่างโชกโชน; ต่อสู้มาอย่างโชกโชน
差强人意
Chā qiáng rén yì
พอจะไปวัดไปวาได้
;พอจะถูไถได้
差之毫厘,谬以千里
Chā zhī háo lí, miù yǐ qiān lǐ
พลาดไปนิดเดียวก็จะผิดไปเป็นโยชน์ได้
插科打诨
Chā kē dǎ hùn
สอดแทรกบทตลก
;สอดแทรกมุขตลก
察言观色
Chá yán guān sè
พิจารณาคำพูดและสังเกตสีหน้า
畅所欲言
Chàng suǒ yù yán
พูดอย่างหมดไส้หมดพุง
;พูดได้เต็มที่ ;พูดอย่างเต็มที่
超然物外
Chāo rán wù wài
อยู่เหนือเหตุการณ์; อยู่เหนือข้อเท็จจริงของสังคม
车水马龙
Chē shuǐ mǎ lóng
รถราวิ่งขวักไขว่ไปมา; รถเยอะแยะ
车马盈门
Chē mǎ yíng mén
หัวกระไดไม่แห้ง
(รถและม้าออกันหน้าประตู)
趁热打铁
Chèn rè dǎ tiě
ตีเหล็กตอนร้อน
;น้ำขึ้นให้รีบตัก
称心如意
Chèn xīn rú yì
ถูกอกถูกใจ ;สมใจนึก
瞠目结舌
Chēng mù jié shé
ตกตะลึงอ้าปากค้าง; ทำอะไรไม่ถูก
乘风破浪
Chéng fēng pò làng
ฝ่าลมโต้คลื่น
จิตใจที่ไม่ย่นย่อต่อความลำบาก กล้าหาญ สู้ ฟันฝ่าอุปสรรคนานัปการ เทียบได้กับ
สำนวนไทยที่ว่า บุกป่าฝ่าดง คือพยายามต่อสู้กับอุปสรรคต่างๆ
成家立业
Chéng jiā lì yè
ตั้งตัว
成千上万
Chéng qiān shàng wàn
เรือนพันเรือนหมื่น ;มากมายมหาศาล
成人之美
Chéng rén zhī měi
ช่วยให้เขาบรรลุผลสมความปรารถนา
成事不足,败事有余
Chéng shì bù zú, bài shì yǒu yú
ความสามารถที่จะทำให้งานสำเร็จนั้นมีไม่พอ
แต่ความสามารถที่จะทำลายงานนั้นมีอยู่เหลือเฟือ
吃苦耐劳
Chī kǔ nài láo
ทนทุกข์และมุมานะบากบั่น
痴人说梦
Chī rén shuō mèng
ไร้สาระเหมือนกับการเพ้อฝันของคนปัญญาอ่อน
吃一堑, 长一智
Chī
yí
qiàn, zhǎng yí zhì
พลาดไปครั้งหนึ่ง ก็ฉลาดขึ้นมาอีกขึ้นหนึ่ง
痴心妄想
Chī xīn wàng xiǎng
หลงใหลและคิดเพ้อเจ้อ
驰名中外
Chí míng zhōng wài
ชื่อเสียงโด่งดังไปทั้งในประเทศและนอกประเทศ
持之有故
Chí zhī yǒu gù
ข้อเสนอมีหลักอ้างอิง
;ข้อโต้แย้งมีหลักอ้างอิง
冲锋陷阵
Chōng fēng xiàn zhèn
บุกตะลุยโจมตีข้าศึก
出口成章
Chū kǒu chéng zhāng
คนมีคารมคมคาย; พูดจาคล่องแคล่วโน้มใจเก่ง
出洋相
Chū yáng xiàng
ขายหน้า
处心积虑
Chǔ xīn jī lǜ
ใช้ทุกวิถีทางเพื่อให้บรรลุเป้าหมาย(ที่ชั่วร้าย)
触类旁通
Chù lèi pang tōng
เกิดฉุกคิด
หรือได้ข้อคิด ได้มาจากของหรือเหตุการณ์
触目惊心
Chù mù jīng xīn
(เป็นที่น่า)สยดสยอง;
(เป็นที่น่า)สยองขวัญ;
(เป็นที่น่า)ตื่นตะลึง
吹毛求疵
Chuī máo qiú cī
คอยจับผิดในเรื่องเล็กๆน้อยๆ; ฟื้นฝอยหาตะเข็บ
垂头丧气
Chuí tóu sang qì
หมดอาลัยตายอยาก
อันเนื่องมาจากความล้มเหลว
垂涎三尺
Chuí xián sān chǐ
อยากได้จนน้ำลายหก
粗心大意
Cū xīn dà yì
ประมาทเลินเล่อ
措手不及
Cuò shǒu bù jí
รับมือไม่ทัน; คาดไม่ถึง
💖💖💖💖