ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇

但这是一个难得的机会啊。
Dàn zhè shì yī gè nán dé de jī huì a.
แต่นี่เป็นโอกาสที่หายาก

 


这是一生难得的机会。
Zhè shì yī shēng nán dé de jī huì.
นี่เป็นโอกาสที่หายากในชีวิต



他在我们需要人帮助的时候来到了。
Tā zài wǒ men xū yào rén bāng zhù de shí hòu lái dào le.
เขามาทันเวลาพอดีในยามที่เราต้องการคนช่วยเหลือ



一生中最幸福的时刻。
Yī shēng zhōng zuì xìng fú de shí kè.
ยามที่เป็นสุขที่สุดในชีวิต



我很敬重他。
Wǒ hěn jìng zhòng tā.
ฉันเคารพยำเกรงเขามาก
敬重 
Jìng zhòng 
เคารพนับถือ



我听见有人敲门。
Wǒ tīng jiàn yǒu rén qiāo mén.
ฉันได้ยินมีคนเคาะประตู



几乎听不见的低语。
Jī hū tīng bù jiàn de dī yǔ.
คำกระซิบที่แทบจะไม่ได้ยิน



无论走多远,我都不在乎。
Wú lùn zǒu duō yuǎn, wǒ dōu bù zài hū.
ไม่ว่าจะไปไกลสักแค่ไหนฉันก็ไม่แคร์



他考不及格,但他似乎并不在乎。
Tā kǎo bù jí gé, dàn tā sì hū bìng bù zài hū.
เขาสอบตก แต่ก็ดูเหมือนว่าเขาหาได้แคร์แต่ประการใดไม่



不在乎他怎么说,要看他怎么做。
Bù zài hū tā zěn me shuō, yào kàn tā zěn me zuò.
ไม่สนใจว่าเขาจะพูดยังไง  แต่จะขอดูสิ่งที่เขาทำ



你可以马上走,我才不在乎呢。
Nǐ kě yǐ mǎ shàng zǒu, wǒ cái bù zài hū ne.
คุณไปได้เลยทันที ฉันไม่สนใจหรอก



我一点儿也不在乎社会怎么想。
Wǒ yī diǎnr yě bù zài hū shè huì zěn me xiǎng.
ฉันไม่แคร์เลยแม้แต่น้อยว่าสังคมจะคิดยังไง



他们嘴上说不在乎,其实是在乎的。
Tā men zuǐ shàng shuō bu zài hū, qí shí shì zài hū de.
พวกเขาปากก็บอกว่าไม่สนใจ แต่ความจริงแล้วสนใจ



我才不在乎人们怎么想呢。
Wǒ cái bù zài hū rén men zěn me xiǎng ne.
ฉันไม่สนหรอกว่าคนจะคิดยังไง



你别多心,我只是就一般而论。
Nǐ bié duō xīn, wǒ zhǐshì jiù yībān ér lùn.
คุณไม่ต้องคิดมากหรอก ฉันแค่พูดถึงมันโดยทั่วไป
一般而论 
Yī bān ér lùn  
พูดแบบทั่วไป
พูดทั่วๆไป




我认为她不喜欢我啊难道只是我多心吗?
Wǒ rènwéi tā bù xǐhuān wǒ a nándào zhǐshì wǒ duō xīn ma?
ฉันคิดว่าเธอไม่ชอบฉัน หรือว่าฉันคิดมากไปเหรอ



可能也是我多心的原因吧。
Kěnéng yěshì wǒ duō xīn de yuányīn ba.
ก็อาจเป็นสาเหตุที่ทำให้ฉันคิดมาก



女孩一眼就看穿了他的诡计。
Nǚhái yīyǎn jiù kànchuānle tā de guǐjì.
หญิงสาวเห็นแค่ครั้งเดียวก็มองออกถึงแผนการอันสกปรกของเขา



是重活,他都抢着干。
Shì zhònghuó, tā dōu qiǎngzhe gàn.
เมื่อมีงานที่ยาก เขามักจะแย่งทำมันเสมอ



提案通过了。
Tí àn tōngguòle.
ข้อเสนอได้รับการอนุมัติ



试探对一个问题的意见。
Shìtan duì yīgè wèntí de yìjiàn.
ลองแย็บดูว่าเขามีความคิดเห็นต่อปัญหานี้อย่างไร
试探 
Shìtan 
หยั่งเชิง
แย็บ
ฟังเสียงดู



这件事,他向我透了一点风。
Zhè jiàn shì, tā xiàng wǒ tòule yīdiǎn fēng.
เรื่องนี้เขาได้แย้มให้ฉันรู้แล้ว




他几乎杀了她。
Tā jīhū shāle tā.
เขาเกือบจะฆ่าเธอแล้ว



几乎整夜下着雨。
Jīhū zhěng yè xiàzhe yǔ.
ฝนตกเกือบตลอดทั้งคืน



我觉得自己现在几乎快要死了。
Wǒ juédé zìjǐ xiànzài jīhū kuàiyào sǐle.
ฉันรู้สึกว่าตัวเองใกล้จะตายแล้ว




💔💔💔

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

การศึกษาขั้นพื้นฐาน – มัธยมศึกษาตอนต้น初中 และมัธยมศึกษาตอนปลาย 高中

รวมชื่อสถานที่ท่องเที่ยว จุดท่องเที่ยวที่สำคัญในกรุงเทพฯ 曼谷旅游景点

รวมชื่อสถานที่ท่องเที่ยวในเชียงใหม่ 清迈旅游景点