ประโยคภาษาจีน
这种事情你也敢干。
Zhè zhǒng shìqíng nǐ yě gǎn gàn.
เรื่องแบบนี้คุณก็ยังกล้าทำ
你是在打她主意吧。
Nǐ shì zài dǎ tā zhǔyì ba.
คุณกำลังพยายามเอาชนะเธออยู่ล่ะสิ
他特别孝顺。
Tā tèbié xiàoshùn.
เขากตัญญูมาก
我听得很清楚,你用不着喊。
Wǒ tīng de hěn qīngchǔ, nǐ yòng bùzháo hǎn.
ฉันได้ยินชัดเจนมาก คุณไม่จำเป็นต้องตะโกน
赶紧报警吧!
Gǎnjǐn bàojǐng ba!
รีบแจ้งความเถอะ
这还不算最糟糕的情况。
Zhè hái búsuàn zuì zāogāo de qíngkuàng.
นี่ยังไม่นับว่าเป็นสถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุด
家里的事你不用管。
Jiālǐ de shì nǐ bùyòng guǎn.
เรื่องภายในบ้านคุณไม่ต้องยุ่ง
按理说情况应该不是这样的。
Ànlǐ shuō qíngkuàng yīnggāi bùshì zhèyàng de.
โดยหลักการแล้ว สถานการณ์ไม่ควรเป็นเช่นนี้
这件事我不能打保票。
Zhè jiàn shì wǒ bùnéng dǎ bǎopiào.
เรื่องนี้ฉันไม่สามารถรับประกันได้นะ
快乐的时间!
Kuàilè de shíjiān!
เวลาแห่งความสุข
我们时不时帮助彼此。
Wǒmen shíbùshí bāngzhù bǐcǐ.
พวกเราช่วยเหลือซึ่งกันและกันอยู่บ่อยๆ
这是一种费力不讨好的工作。
Zhè shì yì zhǒng fèilì bù tǎohǎo de gōngzuò.
นี่เป็นงานที่ต้องเสียแรงไปแต่ไม่คุ้มค่าอย่างหนึ่ง
他们不让我告诉你。
Tāmen bú ràng wǒ gàosù nǐ.
พวกเขาไม่ให้ฉันบอกคุณ
他们把心里话一股脑儿地说给我们听。
Tāmen bǎ xīnlǐ huà yīgǔnǎor de shuō gěi wǒmen tīng.
พวกเขาเอาคำพูดที่อยู่ในใจทั้งหมดมาเล่าให้พวกเราฟัง
真是的,又让你等了。
Zhēnshì de, yòu ràng nǐ děngle.
จริงๆเลย ทำให้เธอต้องรออีกแล้ว
你们都听到了。
Nǐmen dōu tīng dàole.
พวกคุณฟังให้ดี
请你给我这个机会。
Qǐng nǐ gěi wǒ zhège jīhuì.
โปรดให้โอกาสครั้งนี้กับฉันเถอะ
🍉🍉🍉🍉