ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
รู้สึกเพียงพอแล้ว
I am satisfied.
感到满足了。
Gǎn dào mǎn zú le.
ฉันพบว่าคนที่นี่เป็นพวกเดียวกันทั้งนั้น
It appears to me that we're all on the same side here.
我发现这里都是自己人。
Wǒ fā xiàn zhè lǐ dōu shì zì jǐ rén.
คนกันเองทั้งนั้น คุณอย่าเกรงใจเลย
You're among friends, so make yourself at home.
都是自己人,你别客气了。
Dōu shì zì jǐ rén, nǐ bié kè qì le.
ห้องนี้ใหญ่พอที่จะให้เราอยู่สองคน
This room is big
enough for both of us.
这房间我们俩住,够大的了。
Zhè fáng jiān wǒ men liǎ zhù, gòu dà de le.
พอที่จะให้คนหนึ่งร้อยคนกิน
Enough for a
hundred people.
足够一百个人吃的。
Zú gòu yì bǎi gè rén chī de.
สถานการณ์อย่างนี้พอจะแก้ไขให้ดีได้
This situation
can be improved.
这情况是能改善的。
Zhè qíng kuàng shì néng gǎi shàn de.
ในช่วงเวลานี้เป็นช่วงที่เครียดผิดปกติ เขาจึงรู้สึกพะวักพะวงมาก
The intensity of the moment filled his mind with anxiety.
这一刻紧张异常,他感到焦虑不安。
Zhè yí kè jǐn zhāng yì cháng, tā gǎn dào jiāo lǜ bù ān.
*焦虑不安
Jiāo lǜ bù ān
พะวักพะวง;
กังวลใจและไม่สบายใจอย่างมาก
คุณไม่จำเป็นต้องมีความกังวลใด ๆ
You needn't have any misgivings whatsoever.
你不必有任何顾虑。
Nǐ bú bì yǒu rèn hé gù lǜ.
*顾虑
Gù lǜ
หวั่น ;
เกรงกลัว;
มีความกังวล ;
กังวล
ตอนนี้ฉันไม่กังวลแล้ว
I can have no scruples now.
我现在没有顾虑了。
Wǒ xiàn zài méi yǒu gù lǜ le.
สถานการณ์อย่างนี้ทำให้คนกลืนไม่เข้าคายไม่ออก
This situation
is really embarrassing.
这种情况真叫人尴尬。
Zhè zhǒng qíng kuàng zhēn jiào rén gān gà.
เรื่องนี้เป็นอันต้องพับไป; เรื่องนี้เป็นอันต้องยกเลิกไป
The matter will have to be dropped.
这件事只好作罢了。
Zhè jiàn shì zhǐ hǎo zuò bà le.
*作罢
Zuò bà
ยกเลิก;
เลิกกัน