ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
เรื่องได้จบลงแล้ว
It's over.
事情完结了。
Shì qíng wán jié le.
*完结
Wán jié
เสร็จสิ้น;
สำเร็จลุล่วง;
ยุติลง
ในที่สุดคดีนี้ก็ได้สิ้นสุดลง
The case came to an end at last.
这案子终于完结了。
Zhè àn zi zhōng yú wán jié le.
นี่ยังไม่ใช่จุดสิ้นสุดของเรื่อง
This is not the end of the matter. ;
It's not over.
事情并没有完结。
Shì qíng bìng méi yǒu wán jié.
เรายืนยันจะไม่ปล่อยปัญหานี้ไป
We'll insist on discussing this issue.
我们将抓住这个问题不放。
Wǒ men jiāng zhuā zhù zhè gè wèn tí bú
fàng.
เธอสามารถกำหนดชะตากรรมของเธอเองได้เสมอ
She had always been mistress of her own destiny.
她总是能够掌握自己的命运。
Tā zǒng shì néng gòu zhǎng wò zì jǐ de mìng yùn.
*掌握
Zhǎng wò
เข้าใจเหตุการณ์หรือเรื่องราวดี แล้วก็สามารถนำมาพลิกแพลงใช้ประโยชน์ได้อย่างเต็มที่;
ยึดกุม;
ควบคุม
ฉันอยากจะเชื่อว่าฉันสามารถควบคุมชะตากรรมของตัวเองได้
I want to believe that I am the master of my own destiny.
我要相信我可以掌握自己的命运。
Wǒ yào xiāng xìn wǒ kě yǐ zhǎng wò zì jǐ de mìng yùn.
เมื่อพวกเขาไปที่นั่นมีเพียงตั๋วยืน
There were only
standing tickets available when they went there.
他们去的时候只有站票了。
Tā men qù de shí hòu zhǐ yǒu zhàn piào le.
ตั๋วนั่งถูกขายหมดแล้วและตอนนี้มีแต่ตั๋วยืนเท่านั้น
The seats have been sold out. Now only standing tickets
are available.
座位票已售完,现只有站票出售。
Zuò wèi piào yǐ shòu wán, xiàn zhǐ yǒu zhàn piào chū shòu.
เขายืนกรานว่าตัวเองไม่มีความผิด
He persevered in his innocence.
他坚忍自己无罪。
Tā jiān rěn zì jǐ wú zuì.
*坚忍
Jiān rěn
ยืนหยัด;
ยืนกราน;
ยืนหยัดอย่างไม่ท้อถอย
คุณสามารถยื่นหลักฐานอย่างหนึ่งอย่างใดเพื่อยืนยันสิ่งที่คุณพูดได้ไหม
Can you give any evidence of what you said?
你对你所说的话能提出任何证据吗?
Nǐ duì nǐ suǒ shuō de huà néng tí chū rèn hé zhèng jù ma?
ไม่มีใครยื่นมือแห่งมิตรภาพให้เขา
No one extended a friendly hand to him.
没有人向他伸出友谊之手。
Méi yǒu rén xiàng tā shēn chū yǒu yì zhī shǒu.