ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
อย่าทำเป็นเหมือนคนโง่นักเลย
Don't be such a bloody fool.
别像个大傻瓜似的。
Bié xiàng gè dà shǎ guā shì de.
ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนโง่เมื่อฉันทำหนังสือเดินทางหายไป
When I lost my passport, I felt such an idiot.
我丢了护照时觉得自己像个大傻瓜。
Wǒ diū le hù zhào shí jué dé zì jǐ xiàng gè dà shǎ guā.
ฉันรู้สึกเป็นคนโง่เมื่อตระหนักถึงความผิดพลาดของตัวเอง
I felt a fool when I realized my mistake.
我意识到了自己的错误,觉得自己是个傻瓜。
Wǒ yì shí dào le zì jǐ de cuò wù, jué dé zì jǐ shì gè shǎ guā.
ทำไมคุณถึงทำแบบนี้หละ เด็กโง่
Why did you do that, you idiot?
你为什么这样做,你这个傻瓜?
Nǐ wèi shén me zhè yàng zuò, nǐ zhè gè shǎ guā?
“คุณมันโง่” เธอพูดซ้ำแล้วซ้ำเล่า
“You fool”, she kept repeating.
“你这个傻瓜”,她不断地重复着。
“Nǐ zhè gè
shǎ guā”, tā bù duàn de chóng fù zhe.
เป็นไปไม่ได้หรอก เด็กโง่
Because it doesn't work that way, you fool.
这不可能,你这个傻瓜。
Zhè bù kě néng, nǐ zhè gè shǎ guā.
ดูเหมือนยากที่จะเชื่อถือได้
That seems very hard to believe.
这似乎很难相信。
Zhè sìhū hěn nàn xiāngxìn.
เป็นไปตามคามหมายจริงๆ
Unsurprisingly
果然不出所料。
Guǒ rán bù chū suǒ liào.
ฉันบอกว่าเขาจะมาวันนี้และก็เป็นไปตามที่คาดไว้จริงๆ
I said that he would come today, and as expected, he did.
我说他今天会来,果然不出所料。
Wǒ shuō tā jīn tiān huì lái, guǒ rán
bù chū suǒ liào.
พวกเราได้จับกลุ่มปรึกษาหารือกัน
Let's get together and talk it over.
大家聚在一起商量商量。
Dà jiā jù zài yì qǐ shāng liang shāng liang.
เกมจบลงด้วยการเสมอกัน
The game ended in a draw.
比赛最后打成平局。
Bǐ sài zu ìhòu dǎ chéng píng jú.
*打成平局
Dǎ chéng píng jú
เสมอกัน; เจ๊า