ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เด็กๆมักจะปีนต้นไม้ 

The children are always climbing trees.

孩子们总是在爬树。

Hái zi men zǒng shì zài pá shù.

 


เขากำลังวิ่งอย่างรวดเร็ว 

He is running quickly.

他正飞快地跑着。

Tā zhèng fēi kuài de pǎo zhe.

 


เธอร้องไห้แล้ว 

Her eyes ran with tears.

她落泪了。 

Tā luò lèi le.

 


ทำไมคุณไม่รู้เรื่องอย่างนี้นะ(ไม่รู้ว่าอะไรควรอะไรไม่ควร) 

Why are you so ignorant?

你怎么这样不懂事?

Nǐ zěn me zhè yàng bù dǒng shì?

 


ตกลงจะไปพร้อมกันหมดทุกคน แต่เขาก็ดันทุรังจะไปคนเดียว 

After saying that everyone will go together but he wants to go alone.

说好了大家一起去,他偏要单个儿去。

Shuō hǎo le dà jiā yì qǐ qù, tā piān yào dān gèr qù.

 


คุณดูออกไหมว่าเขาทั้งสองคือครอบครัวเดียวกัน ดูคล้ายกันไหม 

Do you notice any family likeness between them? 

你看没看出他俩是一家人,长得像?

Nǐ kàn méi kàn chū tā liǎ shì yì jiā rén, zhǎng de xiàng? 

 


พวกเราเป็นครอบครัวเดียวกัน 

We are of the same family.

咱们是同一家人。

Zán men shì tóng yì jiā rén.

 


ข้อเสนอได้รับการอนุมัติ 

The proposal was approved.

提议得到批准。

yì dé dào pī zhǔn.

 


เขาทำถ้วยแก้วหลุดมือตกแตกไปหนึ่งใบ 

He lost hold of the glass and broke it.

他失手打碎了一个玻璃杯。

Tā shī shǒu dǎ suìle yí gè bō lí bēi.

*失手 

Shī shǒu 

หล่นจากมือ

หลุดจากมือ

พลาดจากมือ

 


เขาทำถ้วยชาหลุดมือตกแตกไปหนึ่งใบ 

He accidentally dropped the cup and broke it. 

他一失手把茶杯打碎了。

Tā yī shī shǒu bà chá bēi dǎ suì le. 

 


พวกเขากำลังเดินข้ามสะพานลอย 

They are walking over the bridge.

他们正在过桥。

men zhèng zài guò qiáo.

 

เดิมทีฉันไม่เห็นด้วยกับวิธีการนี้ แต่ต่อมาจึงรู้ว่าที่เขาทำเช่นนั้นถูกต้องสมเหตุสมผล 

At first I didn't agree with him, but later I found it reasonable.

起初我不同意他这种做法,后来才觉得他这样做才有道理的。

Qǐ chū wǒ bù tóng yì tā zhè zhǒng zuò fǎ, hòu lái cái jué dé tā zhè yàng zuò cái yǒu dào lǐ de.

 

 

💘💘💘💘


โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

การศึกษาขั้นพื้นฐาน – มัธยมศึกษาตอนต้น初中 และมัธยมศึกษาตอนปลาย 高中

รวมชื่อสถานที่ท่องเที่ยว จุดท่องเที่ยวที่สำคัญในกรุงเทพฯ 曼谷旅游景点

รวมชื่อสถานที่ท่องเที่ยวในเชียงใหม่ 清迈旅游景点