ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
ลอกการบ้านของคนอื่น
Copy other people's homework.
抄别人的作业。
Chāo bié rén
de zuò yè.
*抄
Chāo
ลอก(บทประพันธ์หรือการบ้านของคนอื่นมาเป็นของตน)
คัดลอกหน้านี้ไปยังสมุดบันทึกของคุณ
Copy this page in your notebook.
把这一页抄到你的笔记本上。
Bǎ zhè yí yè chāo dào nǐ de bǐ jì běn shàng.
*抄
Chāo
คัดลอก
*笔记本
Bǐ jì běn
สมุดจดโน้ต;
สมุดบันทึก;
สมุดจดบันทึก
เขาใจลอย คุณพูดอะไรไปก็ไม่ได้ยินหรอก
His thoughts were far away and he didn't hear a word of what you said.
他心不在焉,你说什么他都没听见。
Tā xīn bú zài yān, nǐ shuō shén me tā dōu méi
tīng jiàn.
*心不在焉
Xīn bú zài yān
ใจลอย ;
ใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัว;
จิตใจฟุ้งซ่าน
ฉันใจลอยทั้งวัน
All day long I moved in a dream.
整整一天我都心不在焉。
Zhěng zhěng
yì tiān wǒ dōu xīn bú zài yān.
ฉันดูออกว่าในขณะนั้นเขาใจลอย
I saw that his mind was elsewhere then.
我看得出他当时心不在焉。
Wǒ kàn dé
chū tā dāng shí xīn bú zài yān.
เธอหยิบนวนิยายขึ้นมาเล่มหนึ่ง แล้วพลิกดูอย่างเหม่อลอย
She took up a novel to read, but could not concentrate.
她拿起一本小说,心不在焉地翻看。
Tā ná qǐ yì běn xiǎo shuō, xīn bú zài yān de fān kàn.
ฉันใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัวนิดหน่อย แล้วฉันก็เริ่มจินตนาการถึงสิ่งต่าง ๆ
I lost my mind a little. I started imagining things.
我有点心不在焉,我开始幻想了。
Wǒ yǒu diǎn
xīn bú zài yān, wǒ kāi shǐ huàn xiǎng le.
ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับเขา มักจะไม่มีมีสมาธิอยู่เสมอ
I don't know what is on his mind; he always looks restless.
不知他有什么事,老是心神不定的样子。
Bù zhī tā
yǒu shén me shì, lǎo shì xīn shén bú dìng de yàng zi.
*心神不定
Xīn shén bú dìng
จิตใจไม่สงบ;
จิตใจวุ่นวาย;
จิตใจไม่มีสมาธิ
การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ทำให้ผู้คนจิตใจไม่สงบ
All these changes are so unsettling.
这些变化都使人心神不定。
Zhè xiē biàn
huà dōu shǐ rén xīn shén bú dìng.
เนื่องจากเขาเกิดความรู้สึกบาปอยู่ในใจจึงทำให้จิตใจไม่สงบ
He is weighed down with guilt.
他由于内疚而心神不定。
Tā yóu yú
nèi jiù ér xīn shén bú dìng.
*内疚
Nèi jiù
เกิดสำนึกบาปในใจ;
เกิดสำนึกในบาป;
เกิดความรู้สึกบาปทางใจ
สิ่งนี้ทำให้ฉันรู้สึกอึดอัดและจิตใจมีความวุ่นวายอยู่เล็กน้อย
This made me feel a bit uncomfortable and uneasy.
这让我觉得不太自在,又有些心神不定。
Zhè ràng wǒ
jué dé bú tài zì zài, yòu yǒu xiē xīn shén bú dìng.