ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
เขาใช้ชีวิตอยู่ลำพังคนเดียว
He lives on his own.
他独自一人生活。
Tā dú zì yì rén shēng huó.
*独自
Dú zì
คนเดียว ;
โดยตัวของตัวเอง ;
ลำพัง (เฉพาะตน)
หากกระเป๋าของคุณหนักเกินไป คุณต้องจ่ายค่าขนส่งเพิ่ม
If your luggage is overweight, you'll have to pay extra.
假如你的行李过重了,你得付额外的运费。
Jiǎ rú nǐ de xíng lǐ guò zhòng le, nǐ děi
fù é wài de yùn fèi.
*额外
É wài
พิเศษ ;
นอกเหนือจากจำนวนหรือปริมาณที่กำหนด
*运费
Yùn fèi
ค่าขนส่ง
ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝงหรือค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม
There are no hidden extras.
没有隐性的额外费用。
Méi yǒu yǐn xìng de huò é wài fèi yòng.
อาจจะมีคนด่าฉันว่าฉันลำเอียง
I might be accused of being partial.
可能会有人骂我偏心。
Kě néng huì yǒu rén mà wǒ piān xīn.
*偏心
Piān xīn
ลำเอียง;
เข้าข้าง;
การมีใจเอนเอียง;
การขาดความยุติธรรม
ครูมีใจเอนเอียงไปทางเขา
The teacher shows partiality to him.
老师对他偏心。
Lǎo shī duì tā piān xīn.
เขาไม่ลำเอียงแม้แต่น้อย
He's absolutely impartial.; He is free from any bias.
他丝毫不偏心。
Tā sī háo bù piān xīn.
*丝毫
Sī háo
น้อยมาก;
น้อยเหลือเกิน;
นิดเดียว;
น้อยนิด
แต่จริงๆแล้วนี่มันเป็นพรหมลิขิตตั้งแต่ต้นแล้ว
But really, it was doomed from the start.
但确实,这是从一开始就注定的。
Dàn què shí, zhè shì cóng yī kāi shǐ jiù zhù dìng de.
*确实
Què shí
อย่างแท้จริง;
จริงๆ ;
เป็นจริง
*注定
Zhù dìng
กำหนด(ล่วงหน้า);
ลิขิต(ล่วงหน้า);
พรหมลิขิต
การเจอกันของเรานั้นเหมือนโชคชะตาที่ได้ลิขิตไว้แล้ว
It's seemed like a fatalistic across between us.
我们的相遇,就像是命运中早已注定的。
Wǒ men de xiāng yù, jiù xiàng shì mìng yùn zhōng zǎo yǐ zhù dìng
de.
*相遇
Xiāng yù
เจอกัน;
พบกัน
*命运
Mìng yùn
โชคชะตา;
ดวง ;
พรหมลิขิต
ความรักของเราเป็นสิ่งที่ฟ้าได้ลิขิตไว้แล้ว
That our love is just heaven-sent.
我们的爱是上天注定的。
Wǒ men de ài shì shàng tiān zhù dìng de.
ขอให้เชื่อว่าทุกคนต่างก็มีโชคชะตาเป็นของ
ตนเองEvery living creature has a destiny, be sure of it!
请你相信,每个人都有自己注定的命运。
Qǐng nǐ xiāng xìn, měi gè rén dōu yǒu zì jǐ zhù dìng de mìng
yùn.
💘💘💘💘