ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
คนอื่นไม่รู้ แต่พวกเรารู้อยู่แก่ใจกันดี
No one else knows, We know that.
别人不知道,但我们自己心里清楚呀。
Bié rén bù zhī dào, dàn wǒ men zì jǐ xīn lǐ qīng chǔ ya.
การขอแต่งงานมันไม่จริง
The proposal is false.
求婚是假的。
Qiú hūn shì jiǎ de.
พวกเราเพิ่งจะรู้จักกันไม่กี่วันเอง
We’ve only know each other for a few day.
我们才认识几天。
Wǒ men cái rèn shi jǐ tiān.
คุณกลัวว่าพอได้ใกล้ชิดฉันแล้วจะตกหลุมรักฉัน
You’re afraid that after getting along with me day and
night, you will fall in love with me.
你怕跟我朝夕相处之后,你会爱上我。
Nǐ pà gēn wǒ zhāo xī xiāng chǔ zhī hòu, nǐ huì ài shàng
wǒ.
คุณอย่าพูดอะไรแบบนี้อีกจะได้ไหม
Can you stop saying this?
你能不能不要再说这种话了。
Nǐ néng bù néng bú yào zài shuō zhè zhǒng huà le.
คุณเองก็ไม่ใช่สเปคของฉันเหมือนกัน
You are not my Mr. Right.
你也不是我的理想型。
Nǐ yě bú shì wǒ de lǐ xiǎng xíng.
ฉันจะทำทุกวิถีทาง
I’ll do whatever it takes to give him.
我会不惜一切代价的。
Wǒ huì bù xī yí qiè dài jià de.
ฉันจะทำให้คุณยอมตกลงให้ได้
I’ll get you to agree.
我会让你点头的。
Wǒ huì ràng nǐ diǎn tóu de.
คุณนี่ต้องเป็นบ้าไปแล้วแน่ๆ
What’s wrong with you?
你这人脑子有问题吧。
Nǐ zhè rén nǎo zi yǒu wèn tí ba.
ในอินเตอร์เน๊ตพวกนั้นล้วนเป็นข่าวโคมลอย
That those are rumors on the Internet.
网上那些都是谣言。
Wǎng shàng nà xiē dōu shì yáo yán.
ทำไมถึงซ้ำเติมกันได้นะ
Kick
me when I’m down?
怎么落井下石啊?
Zěn me luò jǐng xià shí a?
*落井下石
Luò jǐng xià shí
ซ้ำเติม;
ได้ทีขี่แพะไล่ (ตกบ่อแล้วยังปาหินใส่)
เธอนี่ช่างทะเยอทะยานจริงๆนะ
Is really ambitious.
她真是志存高远。
Tā zhēn shì zhì cún gāo yuǎn.