บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก มกราคม, 2022

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  一失手把碗摔破了。 Yī shī shǒu bà wǎn shuāi pò le. ชามหลุดจากมือหล่นลงแตกแล้ว 失手   Shī shǒu  หล่นจากมือ  ;  หลุดจากมือ  ; พลาดจากมือ 事前应该顾及事后的效果。 Shì qián yīng gāi gù jí shì hòu de xiào guǒ. ก่อนจะดำเนินการเราควรที่จะคำนึงถึงผลอันจะเกิดขึ้นในภายหลัง 旮旮旯旯儿都打扫干净了。 Gā gā lá lár dōu dǎ sǎo gān jìng le. ทุกซอกทุกมุมต่างก็ได้มีการปัดกวาดเรียบร้อยหมดแล้ว 旮旮旯旯儿 Gā gālá lár  ทุกซอกทุกมุม 请算一算我该付多少钱 ? Qǐng suàn yī suàn wǒ gāi fù duō shǎo qián? ช่วยคิดดูว่าฉันจะต้องชำระเงินเท่าไหร่ 我想不出你怎样做这件事来的。 Wǒ xiǎng bù chū nǐ zěn yàng zuò zhè jiàn shì lái de. ฉันคิดไม่ออกว่าคุณทำเรื่องนี้ได้อย่างไร   提议得到批准。 Tí yì dé dào pī zhǔn. ข้อเสนอได้รับการอนุมัติ 可大可小。 Kě dà kě xiǎo. ใหญ่เล็กได้หมด   ; จะใหญ่ก็ได้จะเล็กก็ได้ 我好久没有下棋,技术不大行了。 Wǒ hǎo jiǔ méi yǒu xià qí, jì shù bù dà xíng le. ฉันไม่ได้เล่นหมากรุกมาตั้งนานแล้ว รู้สึกว่ามือตกไปมาก 他失手打碎了一个茶杯。 Tā shī shǒu dǎ suì le yī gè chá bēi. เขาทำถ้วยชาหลุดมือตกแตกไปใบหนึ่ง 失手   Shī shǒu...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  我们听过他谈到这件事。 Wǒ men tīng guò tā tán dào zhè jiàn shì. พวกเราเคยได้ยินเขาพูดถึงเรื่องนี้อยู่ 别再提那件事了。 Bié zài tí nà jiàn shì le. อย่าพูดถึงเรื่องนั้นอีกเลย 他熟悉这一带的路途。 Tā shú xī zhè yī dài de lù tú. เขารู้จักถนนหนทางในย่านนี้ดี 你怎么这样不懂事? Nǐ zěn me zhè yàng bù dǒng shì? ทำไมคุณไม่รู้เรื่องอย่างนี้นะ (ไม่รู้ว่าอะไรควรอะไรไม่ควร) 这是唯一可行的办法。 Zhè shì wéi yī kě xíng de bàn fǎ. นี่เป็นวิธีการเดียวเท่านั้นที่พอจะสามารถทำได้ 可行   Kě xíng   ใช้การได้ ;  ทำได้ ;  นำไปปฏิบัติได้ 说好了大家一起去,他偏要单个儿去。 Shuō hǎo le dà jiā yì qǐ qù, tā piān yào dān gèr qù. ตกลงจะไปพร้อมกันหมดทุกคน แต่เขาก็ดันทุรังจะไปคนเดียว 咱们是同一家人。 Zán men shì tóng yī jiā rén. พวกเราเป็นครอบครัวเดียวกัน 同是一双手,我为什么干不过他? Tóng shì yī shuāng shǒu, wǒ wèi shén me gān bù guò tā? ต่างก็มีสองมือเหมือนกัน แต่ทำไมฉันถึงสู้เขาไม่ได้ 同   Tóng  เหมือนกัน ;  อย่างเดียวกัน 这些当中你可以随便哪一个。 Zhè xiē dāng zhōng nǐ kě yǐ suí biàn nǎ yī gè. คุณสามารถหยิบเอาอันไหนก็ได้ในนั้นหนึ่งอัน ...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  胆敢如此放肆。 Dǎn gǎn rú cǐ fàng sì. กล้าพยศอย่างนี้เชียวหรือ 放肆    Fàng sì    กำเริบเสิบสาน ;  พยศ 要是当时立即点头同意就好了。 Yào sh ì dāng shí lì jí diǎn tóu tóng yì jiù hǎo le. มันคงจะดีถ้าตอนนั้นพยักหน้าเห็นด้วยทันที 她说话的声音模糊不清。 Tā shuō huà de shēng yīn mó hú bù qīng. เสียงที่เธอพูดพร่าไปหมดจนฟังไม่ชัด 他的视力开始模糊。 Tā de shì lì kāi shǐ mó hú. สายตาของเขาเริ่มพร่ามัว 他找到了在从前离散的亲妹妹。 Tā zhǎo dào le zài cóng qián lí sàn de qīn mèi mei. เขาได้พบกับน้องสาวแท้ๆที่พรากจากกันในอดีต 离散   Lí sàn  กระจัดกระจายไปคนละทิศละทาง ;  แยกย้ายกันไปคนละทิศละทาง  ; จากกันไปคนละทิศละทาง 他们俩被分开了好多年。 Tā men liǎ bèi fēn kāi le hǎo duō nián. พวกเขาทั้งสองได้ถูกพรากจากกันเป็นเวลาหลายปีแล้ว 我至今未得到他的答复。 Wǒ zhì jīn wèi dé dào tā de dá fù. จนถึงวันนี้ฉันยังไม่ได้รับคำตอบของเขาเลย 至今没有人提出反对意见。 Zhì jīn méi yǒu rén tí chū fǎn duì yì jiàn. จนถึงบัดนี้ยังไม่มีใครแสดงความคิดเห็นที่คัดค้านออกมา 直到现在我还没有接到正式通知。 Zhí dào xiàn zài wǒ hái méi yǒu jiē dào zhèn...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  我什么也没发现。 Wǒ shén me yě méi fā xiàn. ฉันไม่พบอะไรเลย 如果你看出有错误,就改正。 Rú guǒ nǐ kàn chū yǒu cuò wù, jiù gǎi zhèng. ถ้าคุณพบว่าคุณทำผิดก็แก้ไขใหม่ก็แล้วกัน 我们发现他工作很仔细。 Wǒ men fā xiàn tā gōng zuò hěn zǐ xì. เราพบว่าเขาทำงานอย่างละเอียดรอบคอบ 我找了他一个上午,哪儿也找不到。 Wǒ zhǎo le tā yī gè shàng wǔ, nǎr yě zhǎo bù dào. ฉันหาเขาตลอดช่วงเช้า แต่ก็หาเขาไม่พบไม่ว่าจะเป็นที่ไหน 他碰了钉子就不敢放肆。 Tā pèng le ding zi jiù bù gǎn fàng sì. หลังจากที่ได้เจอกับอุปสรรคแล้ว เขาก็ไม่กล้าพยศอีก 碰钉子   Pèng dīng zi  พบกับอุปสรรค  ; โดนปฏิเสธ ;  ได้รับความผิดหวัง 放肆   Fàng sì   กำเริบเสิบสาน ;  พยศ 我愿意尽力帮助你。 Wǒ yuàn yì jìn lì bāng zhù nǐ. ฉันยินดีที่จะช่วยคุณอย่างเต็มที่ 如果这事使你感到大麻烦,那就别费心了。 Rú guǒ zhè shì shǐ nǐ gǎn dào dà má fan, nà jiù bié fèi xīn le. ถ้าหากเรื่องนี้ทำให้คุณรู้สึกยุ่งยากเกินไป งั้นคุณก็ไม่ต้องยุ่งด้วยก็ได้ 费心   Fèi xīn  คิดหนัก   ; สิ้นเปลืองสมอง 要是你再这样干下去,你会自找麻烦的。 Yào sh ì  nǐ zài zhè yàng gàn xià qù, nǐ huì...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  我们将抓住这个问题不放。 Wǒ men jiāng zhuā zhù zhè ge wèn tí bù fàng. เรายืนยันจะไม่ปล่อยปัญหานี้ไป 我不知道他肯不肯帮。 Wǒ bù zhī dào tā kěn bù kěn bāng. ฉันไม่รู้ว่าเขาจะยอมช่วยหรือไม่ยอมช่วย 送给永不服输的你。 Sòng gěi yǒng bù fú shū de nǐ. มอบให้คนที่ไม่ยอมแพ้เช่นคุณ * 服   Fú  ทำให้เลื่อมใส  ; ทำให้ศรัทธา ;  ทำให้ยอม 喝酒壮胆。 Hē jiǔ zhuàng dǎn. ดื่มเหล้าย้อมใจ 私吞公款。 Sī tūn gōng kuǎn. ยักยอกเงินหลวง สมแล้วที่เป็นพวกหัวกะทิ   You are a straight A student. 不愧是学霸。 Bú kuì shì xué bà. ฉันเป็นคนงกมากๆ  I’m penny-pinching. 我这人锱铢必较。 Wǒ zhè rén zī zhū bì jiào. * 锱铢必较  Zī zhū bì jiào  คนงก เมื่อคืนภาพฉันตัดไปเลย ฉันกลับมาได้ยังไงยังไม่รู้ เลย  I even forget how I came back. 我怎么回来的 我都不知道。 Wǒ zěn me huí lái de wǒ dōu bù zhī dào. เพราะงั้นฉันถึงรู้ไงว่าคุณดื่มเหล้าจนแฮงค์  That’s why I know you may feel bad after drinking. 所以我才知道你喝酒难受。 Suǒ yǐ wǒ cái zhī dào nǐ hē jiǔ nán shòu. ฉันรู้สึกว่าคุณเป็นคนอันตรายมากๆ  I think you are a danger...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณกลายเป็นพวกบ้าขั้นสุดไปแล้วจริงๆ   Are you really crazy? 你真是花痴成精啦? Nǐ zhēn sh ì huā chī chéng jīng la? เพื่อความฝันจำเป็นต้องทุ่มเท   We must work hard to realize our dream. 梦想是要付出努力的。 Mèng xiǎng shì yào fù chū nǔ lì de. สมองของฉันจะต้องพังไปแล้วแน่ๆ   I must be crazy. 我一定是脑子坏掉了。 Wǒ y í dìng shì nǎo zi huài diào le. ซื้อของออนนไลน์มั่วซั่วอีกแล้วนะ   Shopping online again. 又在网上瞎买东西。 Yòu zài wǎng shàng xiā mǎi dōng xi. แบบว่าหล่อไร้ขีดจำกัดจริงๆ   He is remarkable handsome! 他简直是帅出了天际线! Tā jiǎn zhí shì shuài chū le tiān jì xiàn! ประเด็นคือเรื่องนี้มันกะทันหันมาก   This point is, it happened so suddenly. 主要这事吧,太突然了。 Zhǔ   yào zhè shì ba, tài tú   rán   le. ถ้าเกิดคุณแคร์สายตาที่คนอื่นมองคุณ  If you care what others think of you. 如果你在乎别人看你的眼光。 Rú   guǒ nǐ zài   hū bié   rén kàn nǐ de yǎn   guāng. คุณสามารถต่อต้านคนทั้งโลกเพื่อฉันได้ไหม  Can you fight against the world for me? 你...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  แบบนี้มันขี้โกงไปหน่อยไหม  Sore loser! 这有点玩赖了吧! Zhè yǒu diǎn wán lài le ba! ยอมลิ้มลองของใหม่ เป็นการเริ่มต้นที่ดี   It’s a good start with something new. 肯尝试新的是个好开始。 Kěn cháng shì xīn de shì gè hǎo kāi shǐ. * 肯 Kěn  แสดงว่าเห็นด้วย ความรักทำให้คนเราเปลี่ยนไปได้จริงๆ  He is better after falling in love. 恋爱了就是不一样。 Liàn ài le jiù shì bù yí yàng. ว่าใครเป็นเด็กเมื่อวานซืน   A naughty child? 说谁小破孩呢? Shuō shéi xiǎo pò hái ne? เมื่อก่อนคุณไม่ได้พูดถึงเขาแบบนี้นะ  That’s not what you used to think. 你以前可不是这么说他的。 Nǐ yǐ qián kě b ú shì zhè me shuō tā de. ก็คือไม่ว่าใครจะจากไปเราก็ต้องใช้ชีวิตดีๆต่อไป  Is to live well not matter who leaves. 就是不管离开谁,都要好好地过下去。 Jiù shì bù guǎn lí kāi shéi, dōu yào hǎo hǎo de guò xià qù. รู้เรื่องทุกอย่างจากปากคนอื่น   ความรู้สึกที่รับรู้ทีหลังมันเป็นยังไงบ้างหล่ะ  How does it feel to know everything from others? 所有事情都从别人口中得知,之后后觉的感觉怎么样? Suǒ yǒu shì qíng dōu cóng bié rén kǒu zhōng...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณเคยคิดที่จะยอมทิ้งทุกอย่างเพื่อความรักไหม  Have you ever thought about giving up everything for love? 你有没有想过为了爱放弃一切? Nǐ yǒu méi yǒu xiǎng guò wèi le ài fàng qì yí qiè? นี่คือความทรงจำ อัน ล้ำค่า   This is a precious memory. 这是珍贵的回忆。 Zhè shì zhēn guì de huí yì. กล้าเดิมพันก็ต้องกล้าแพ้  Folk it over. 愿赌就要服输。 Yuàn dǔ jiù yào fú shū. พวกเราทุกคนต่างก็เป็นผู้ใหญ่กันแล้ว We’re all adults. 大家都是成年人了。 Dà jiā dōu shì chéng nián rén le. มารยาท พื้นฐานที่ผู้ใหญ่ควรมี  The basic courtesy of adults. 成年人应有的基本礼仪。 Chéng nián rén yīng yǒu de jī běn lǐ yí. ฉันเหมือนคนที่ทำเรื่องเด็กน้อยแบบนั้นเป็นด้วยเหรอ  Do I look like a person who would do such a naive thing? 我像是那种会做那么幼稚事情的人吗? Wǒ xiàng shì nà zhǒng huì zuò nà   me yòu   zhì shì   qíng de rén ma? คุณต้องทำให้ฉันอับอายขายหน้ามากที่สุดเลยใช่ไหม  Do you have to make me so embarrassed? 你一定要让我这么无地自容吗? Nǐ yí   dìng yào ràng wǒ zhè   me wú   dì   zì   r...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขานี่จริงๆ เลยนะไร้เดียงสาไม่รู้ถึงอารมณ์รักของหนุ่มสาว   He is so unromantic. 他这人真是的不解风情。 Tā zhè rén zhēn shì de bù jiě fēng qíng. ไม่ต้องเปลืองน้ำลายกับพวกเขาหรอก   Don’t waste your words with them. 不用跟他们白费口舌。 Bú yòng gēn tā men bái fèi kǒu shé. * 白费口舌 Bái fèi kǒu shé  เปลืองน้ำลาย ; เปล่าประโยชน์ที่จะพูดอะไรไป การเสียสละของคุณยิ่งใหญ่มากเลยนะ   Your sacrifice is big enough. 你这牺牲可是够大的呀。 Nǐ zhè xī shēng kě shì gòu dà de ya. ไม่จำเป็นต้องดีใจบนความทุกข์ของคนอื่นหรอก   There is no need to gloat. 幸灾乐祸就没有必要了。 Xìng zāi lè huò jiù méi yǒu bì yào le. * 幸灾乐祸 Xìng zāi lè huò  ดีใจบนความทุกข์ของคนอื่น ; รู้สึกยินดีปรีดาในความโชคร้ายของผู้อื่น เขาเป็นโรครักษาไม่หาย ยอมปล่อยมือเพราะรัก    He may have terminal illness, and let you go for you. 绝症,为爱放手。 Jué zhèng, wèi ài fàng shǒu. ไม่อยากทำตัวถ่วงที่ทำให้คุณเดือดร้อน  He doesn’t wanna drag you down. 不想拖累你。 Bù xiǎng tuō lèi nǐ. ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู...