ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ฉันดูเหมือนคนที่จ่ายค่าอาหารไม่ไหวเหรอ 

Do I look like someone who can’t afford a meal?

我像是付不起饭钱的人吗?

Wǒ xiàng shì fù bù qǐ fàn qián de rén ma?



คุณก่อเรื่องพอหรือยัง 

You done beating me up? 

你闹够了没有?

Nǐ nào gòu le méi yǒu?



ก่อเรื่องพอแล้วก็รีบกลับได้แล้ว 

That's enough. Go back.

闹够了赶紧回去。

Nào gòu le gǎn jǐn huí qù.



นี่ฉันกำลังใช้แผนถ่วงเวลาอยู่นะ 

I’m using stalling tactics.

我这是缓兵之计。

Wǒ zhè shì huǎn bīng zhī jì.

*缓兵之计

Huǎn bīng zhī jì 

แผนถ่วงเวลา; แผนขัดตาทัพ



คิดว่าฉันอยู่ในกำมือแล้วงั้นเหรอ 

You have me under control, right?

是觉得我尽在掌握?

Shì jué dé wǒ jǐn zài zhǎng wò?



เล่นรูบิค มีเทคนิคนะ 

We have formulas to restore the Rubik’s cube.

还原魔方是有技巧的。

Huán yuán mó fāng shì yǒu jì qiǎo de.

 


ดูพระอาทิตย์ขึ้นกับคนที่สำคัญที่สุด 

To see sunrise with my most important person.

和最重要的人一起看日出。

Hé zuì zhòng yào de rén yì qǐ kàn rì chū.



ตอนแรกฉันจากเขาไปเพื่ออนาคตของตัวเอง 

I left him for my own future.

当初我为了自己的前途离开他。

Dāng chū wǒ wèi le zì jǐ de qián tú lí kāi tā.



ใครจะไปคิดหละว่าเป็นการชักศึกเข้าบ้าน

Who knew that would set a fox to keep the geese?

谁知道会引狼入室呢?

Shéi zhī dào huì yǐn láng  shì ne?



คุณได้กลิ่นคนขี้หึงไหม 

You’re jealous.

你闻没闻到一股醋味?

Nǐ wén méi wén dào yì gǔ cù wèi?



ก็แค่วัวแก่กินหญ้าอ่อนไม่ใช่เหรอ 

I just rob the cradle.

不就是老牛吃了嫩草吗。

Bú jiù shì lǎo niú chī le nèn cǎo ma.

*老牛吃嫩草

Lǎo niú chī nèn cǎo 

วัวแก่กินหญ้าอ่อน

💖💖💖💖💖




โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

การศึกษาขั้นพื้นฐาน – มัธยมศึกษาตอนต้น初中 และมัธยมศึกษาตอนปลาย 高中

รวมชื่อสถานที่ท่องเที่ยว จุดท่องเที่ยวที่สำคัญในกรุงเทพฯ 曼谷旅游景点

รวมชื่อสถานที่ท่องเที่ยวในเชียงใหม่ 清迈旅游景点