ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
มองดูก็รู้แล้วว่าไม่ใช่คนได้เรื่องได้ราว
He’s not a good man.
一看就不是什么正经的孩子。
Yī kàn jiù bú shì shén me zhèng jīng de hái zi.
ฉันไม่ได้เรื่องได้ราวตรงไหน
Why do you think I’m not good?
我怎么不正经了?
Wǒ zěn me bù zhèng jīng le?
เมื่อก่อนคุณเองก็ไม่ได้เรื่องได้ราวอะไรเหมือนกัน
You were not so good, either.
当初你也没有那么正经啊。
Dāng chū nǐ yě méi yǒu nà me zhèng jīng a.
แต่สุดท้ายฉันก็แต่งงานกับคุณนี่
I did marry you in the end.
最后我不还是嫁给你了嘛。
Zuì hòu wǒ bù hái shì jià gěi nǐ le ma.
ลูกผู้ชายสนใจแค่ทำยังไงถึงจะได้ขึ้นเป็นผู้นำครอบครัว
A real man only cares about how to be more
powerful at home.
真男人只在乎如何登上家庭食物链的顶端。
Zhēn nán rén zhǐ zài hū rú hé dēng shàng jiā tíng shí wù liàn
de ding duān.
คุณยินยอมที่จะเป็นคนที่เคียงข้างฉันไปตลอดชีวิตไหม
Do you want to be the person with me for the rest of my life?
你愿意成为我余生相伴的人吗?
Nǐ yuàn yì chéng wéi wǒ yú shēng xiāng bàn de rén ma?
พวกเราอยู่ในความสัมพันธ์ที่หลอกใช้กันและกันตั้งแต่แรกอยู่แล้ว
We just took advantage of each other.
我们根本就是互相利用的关系。
Wǒ men gēn běn jiù shì hù xiāng lì yòng de guān xi.
คุณกังวลว่าฉันจะเป็นผู้ชายเพลย์บอย
You’re afraid I’m an irresponsible playboy
你是担心我是那种水性杨花。
Nǐ shì dān xīn wǒ shì nà zhǒng shuǐ xìng yang huā.
หรือว่าคุณยอมให้เขาเอาชนะแบบนี้
Are you willing to be defeated by him?
难道你就这么甘心被他打败吗?
Nán dào nǐ jiù zhè me gān xīn bèi tā dǎ bài ma?
แค่ความสุขมันมาแบบกะทันหันเกินไป
Happiness comes in sudden.
只是幸福来得太突然。
Zhǐ shì xìng fú lái dé tài tú rán.
🌴🌴🌴🌴