ห่างเหิน
(ไม่สนิทสนมกันเหมือนก่อน, ไม่ได้คบหาใกล้ชิดเหมือนเดิม,
ไม่ค่อยไปมาหาสู่กันเหมือนเดิม)
Drift apart; not in close touch;
keep at a distance;
become
estranged:
疏远
Shū yuǎn
ประโยคภาษาจีน ห่างเหิน
เขาห่างเหินจากครอบครัวของเขาหลังจากที่ได้ทะเลาะกัน
He became estranged from his family after the argument.
那场争吵后他便与家人疏远了。
Nà chǎng zhēng chǎo hòu tā biàn yǔ jiā rén
shū yuǎn le.
การทะเลาะกันทำให้เขาห่างเหินจากครอบครัว
A quarrel had estranged him from his family.
一场争吵使他与家人疏远了。
Yī chǎng zhēng chǎo shǐ tā yǔ jiā rén
shū yuǎn le.
ครอบครัวของพวกเรานับวันยิ่งห่างเหินกันมากขึ้นเรื่อยๆ
As a family we grew farther and farther apart.
我们一家人越来越疏远了。
Wǒ men yī jiā rén yuè lái yuè shū yuǎn le.
เขาไม่พูดอะไรเลยแม้แต่คำเดียว
แสดงออกมาซึ่งความห่างเหินและเมินเฉย
He was mute, distant, and indifferent.
他一句话也不说,显得疏远而冷漠。
Tā yī jù huà yě bù shuō, xiǎn dé shū yuǎn ér lěng mò.
เขาและภรรยาของเขานับวันยิ่งห่างเหินกันมากขึ้น
He and his wife grew apart.
他和妻子越来越疏远。
Tā hé qī zi yuè lái yuè shū yuǎn.
ทั้งสองเริ่มห่างเหินกันมากขึ้น
The two have become increasingly estranged.
两人越来越疏远。
Liǎng rén yuè lái yuè shū yuǎn.