ประโยคภาษาจีน

 



ฉันจะดั้นสดตามน้ำไป

随机应变呗!

Suí jī yìng biàn bei!



เขาทำตัวดีแต่มีเจตนาที่แอบแฝง

他一手煲鸡汤,一手打鸡血。

Tā yī shǒu bāo jī tāng, yī shǒu dǎ jī xuè.



ฉันว่าเขาคงป่วยหนักจนเกินจะเยียวยาแล้วหล่ะ

我看他病的是不轻。

Wǒ kàn tā bìng de shì bù qīng.



เขาเปลี่ยนใจกะทันหันโดยไม่มีการบอกกล่าวอะไรกันเลย

之前一点预兆都没有,临时变卦。

Zhī qián yī diǎn yù zhào dōu méi yǒu, lín shí biàn guà.



เขาพูดอยู่ตลอดเวลาว่าไม่รู้

他口口声声说不知道。

Tā kǒu kǒu shēng shēng shuō bù zhī dào.

 


เราค่อยๆได้รับประสบการณ์ไปเรื่อยๆ 
我们渐渐得到经验。

Wǒ men jiàn jiàn dé dào jīng yàn.

*渐渐 
Jiàn jiàn  
ค่อยๆ 

 

เขาค่อย ๆ อ้วนขึ้น 
他渐渐发胖了。

Tā jiàn jiàn fā pàng le.

 

เขาตระหนักถึงความสำคัญของมันทีละน้อย 
渐渐地,他晓得了它的重要性。
Jiàn jiàn de, tā xiǎo dé le tā de zhòng yào xìng.

 
 
ดวงดาวค่อยๆจางหายไปจากท้องฟ้า 
星星渐渐地从天空中消失了。

Xīng xīng jiàn jiàn de cóng tiān kōng zhōng xiāo shī le.


เขาค่อยๆแก่ลง 
他渐渐变老了。
Tā jiàn jiàn biàn lǎo le.


รอยยิ้มเริ่มปรากฏบนใบหน้าของเธอทีละน้อย 
她脸上渐渐现出了笑容。
Tā liǎn shàng jiàn jiàn xiàn chū le xiào róng.
 


แรกเริ่มเดิมทีเขาก็เห็นด้วย แต่ต่อมาเขาได้เปลี่ยนใจไป 
起头她是同意的,后来又变了卦。

Qǐ tóu tā shì tóng yì de, hòu lái yòu biàn le guà.

*变卦
Biàn guà 
เปลี่ยนใจ ;(เรื่องราว)เปลี่ยนแปลงไป

 

 

เขามักจะเปลี่ยนใจเมื่อถึงเรื่องจวนตัว 
他总是临时变卦。

Tā zǒng shì lín shí biàn guà.

*临时 
Lín shí 
เรื่องจวนตัว

 

เธอเปลี่ยนใจมาแล้วสองครั้ง  
她已经两次变卦了。
Tā yǐ jīng liǎng cì biàn guà le. 

 

อย่าบอกนะว่าคุณเปลี่ยนใจอีกแล้ว  
可别说了又变卦啊!
Kě bié shuō le yòu biàn guà a!

 

เมื่อวานก็ตกลงกันดีๆแล้วนี่ ทำไมวันนี้ถึงได้เปลี่ยนใจ 
昨天说得好好的,今天怎么变卦了。

Zuó tiān shuō de hǎo hǎo de, jīn tiān zěn me biàn guà le.

 

สิ่งที่เราปฏิบัติต่อพวกเขาจะไม่เปลี่ยนไปอย่างแน่นอน 
我们对他们,绝不变卦。

Wǒ men duì tā men, jué bú biàn guà.

 

ถ้าเธอเปลี่ยนใจอีกครั้ง ฉันไม่เชื่อเธออีกแล้ว 

她再次变卦,我再也不相信她了。

Tā zài cì biàn guà, wǒ zài yě bù xiāng xìn tā le.


คุณนี่เห็นแก่เงินอีกแล้วนะ

你掉钱眼里了。

Nǐ diào qián yǎn lǐ le.



ฉันว่าคุณน่ะสมองเลอะเลือนเพราะรักไปหมดแล้ว

我看你是被爱情冲昏了头脑。

Wǒ kàn nǐ shì bèi ài qíng chōng hūn le tóu nǎo.



เป็นคนต้องรู้จักยืดหยุ่น

人是需要变通的。

Rén shì xū yào biàn tōng de.



ถ้างานนี้ทำสำเร็จงั้นต่อไปพวกเราจะมีกินมีใช้ไม่ขาดแล้วน่ะสิ

那这个生意要是成了,那我们以后不就衣食无忧了。

Nà zhè ge shēng yì yào shi chéng le, nà wǒ men yǐ hòu bù jiù yī shí wú yōu le.


เติบโตเป็นผู้ใหญ่

长大成人。

Zhǎng dà chéng rén.



ช่วงสองวันมานี้เขามักจะเศร้าซึมอยู่ตลอดเวลา ไม่รู้

ว่าเขาเกิดความไม่สบายใจอะไรตรงไหนหรือเปล่า

他这两天老那么蔫不唧,是不是哪儿不舒服了?

Tā zhè liǎng tiān lǎo nà me niān bu ji, shì bù shì nǎr bú shū fú le?


*蔫不唧

Niān bu ji  

หงอยเหงา 

เศร้าซึม



คุณเป็นคนมีความสามารถมากนักใช่ไหมถึงมาตัดสินใจแทนฉัน

你是不是长能耐了,替我拿主意?

Nǐ shì bù shì zhǎng néng nài le, tì wǒ ná zhǔ yì?



อย่ามายืนนิ่งอยู่ตรงนี้

不要在这儿杵着了。

Bù yào zài zhèr chǔ zhe le.



ในหัวของพวกเขามีแต่น้ำทั้งนั้นแหละ

他们个个脑子里都是水。

Tā men gè gè nǎo zi lǐ dōu shì shuǐ.



เขาทำงานไม่ละเอียด

他没有做到滴水不漏啊。

Tā méi yǒu zuò dào dī shuǐ  lòu a.



เขาไม่สามารถคาดการณ์ได้

他没有预判。

Tā méi yǒu yù pàn.



เขายิ้มจนปากหุบไม่ลง

他笑得嘴都合不拢了。

Tā xiào dé zuǐ dōu hé bu long le.



ไปหาเขาแล้วหยั่งเชิงหาข้อมูลมาให้ได้

你去找他一下,打探一下口风。

Nǐ qù zhǎo tā yī xià, dǎ tàn yī xià kǒu fēng.

*口风

Kǒu fēng 

เสียง(หมายถึงเสียงที่แสดงเจตนาหรือความในใจ)



ฝึกบ่อยๆเดี๋ยวก็เก่งไปเอง

身经百战,熟能生巧。

Shēn jīng bǎi zhàn, shú néng shēng qiǎo.



💕💕