แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ การโทรศัพท์ แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ การโทรศัพท์ แสดงบทความทั้งหมด

การโทรศัพท์ 电话沟通 –ฝากข้อความ และถามถึงเวลาที่เหมาะสมในการโทรกลับ


การโทรศัพท์电话沟通 – 

ฝากข้อความและถามถึงเวลาที่เหมาะสมในการโทรกลับ


รูปภาพจาก pixabay.com

你要留言吗?
Nǐ yào liú yán ma?
จะฝากข้อความไว้ไหมคะ



那我稍后再打给她。
Nà wǒ shāo hòu zài dǎ gěi tā
ถ้าอย่างนั้นฉันจะโทรกลับไปทีหลังค่ะ 



我可以给她留言吗
Wǒ kě yǐ gěi tā liú yán ma?
ฉันฝากข้อความไว้ได้ไหมคะ  


我是安娜,请告诉她我来过电话。
Wǒ shì ān nà, qǐng gào sù tā wǒ lái guò diàn huà.
ฉันแอนนา ช่วยบอกให้เธอด้วยว่าฉันโทรมา 



我会告诉她你打过电话的。
Wǒ huì gào sù tā nǐ dǎ guò diàn huà de.
ฉันจะบอกเธอให้ว่าคุณโทรมา 



我会转告她。
Wǒ huì zhuǎn gào tā.
ฉันจะบอกเธอให้ 



麻烦你告诉她给我回电话。
fan nǐ gào sù tā gěi wǒ huí diàn huà.
รบกวนคุณช่วยบอกเธอให้โทรกลับหาฉันด้วยค่ะ 



能告诉我你的电话号码吗?
Néng gào sù wǒ nǐ de diàn huà hào mǎ ma?
ขอเบอร์โทรศัพท์คุณไว้ได้ไหม 



她知道你的号码吗?
Tā zhī dào nǐ de hào mǎ ma?
เธอรู้เบอร์โทรศัพท์ของคุณไหมคะ



请您留下您的名字,电话号码和简短留言。
Qǐng nín liú xià nín de míng zi, diàn huà hàomǎ hé jiǎn duǎn liú yán
โปรดระบุชื่อหมายเลขโทรศัพท์และข้อความสั้น ๆด้วยค่ะ



她怎么联系你?
Tā zěn me lián xì nǐ?
จะให้เธอติดต่อคุณยังไงคะ 



他有我的号码,但是我还是给你吧,以防万一。
Tā yǒu wǒ de hào mǎ, dàn shì wǒ hái shì gěi nǐ ba, yǐ fáng wàn yī.
เขามีเบอร์ของฉันค่ะ แต่ว่าฉันจะฝากเบอร์โทรศัพท์เผื่อเอาไว้นะคะ 



我的电话号码是0-2337-3033
 Wǒ de diàn huà hào mǎ shì 0-2337-3033
เบอร์โทรศัพท์ของฉันคือ 



我再确认一下电话号码0-2337-3033,对吗?
Wǒ zài què rèn yí xià diàn huà hào mǎ 0-2337-3033, duì ma?
ขอฉันทวนหมายเลขค่ะ เบอร์ 0-2337-3033  ถูกต้องไหมคะ  



她可以在深夜给我打电话。
Tā kě yǐ zài shēn yè gěi wǒ dǎ diàn huà.
ให้เธอโทรมาตอนดึกก็ได้ 



如果我晚上10点左右打来会不会太晚?
guǒ wǒ wǎn shang 10 diǎn zuǒ yòu dǎ lái huì bù huì tài wǎn?
มันจะดึกเกินไปไหม ถ้าฉันโทรไปประมาณตอนสี่ทุ่ม



什么时候打来合适?
Shén me shí hòu dǎ lái hé shì?
โทรไปตอนไหนเหมาะที่สุดคะ




他今晚可能会很晚回到家。
Tā jīn wǎn kě néng huì hěn wǎn huí dào jiā.
คืนนี้เขาอาจจะกลับบ้านดึก 



请告诉她打我手机号码。
Qǐng gào sù tā dǎ wǒ shǒu jī hào mǎ.
ช่วยบอกเธอให้เธอโทรเข้ามือถือฉันด้วย 




过一会我再打。
Guò yí huǐ wǒ zài dǎ.
เดี๋ยวซักพัก ฉันจะโทรอีกครั้ง




一个小时后我再打来。
Yí gè xiǎo shí hòu wǒ zài dǎ lái.
 ฉันจะโทรอีกครั้งในหนึ่งชั่วโมง




请 点以前打0-2337-3033  跟我联系。
Qǐng 5 diǎn yǐ qián dǎ 0-2337-3033 gēn wǒ lián xì.
กรุณาโทรหาฉันที่หมายเลข 0-2337-3033 ก่อนเวลา 5 โมง



有什么方法可以联系到她吗?
Yǒu shén me fāng fǎ kě yǐ lián xì dào tā ma?
มีทางไหนที่ฉันจะติดต่อเธอได้บ้าง  



告诉她我会马上给她回电话的。
Gào sù tā wǒ huì mǎ shàng gěi tā huí diàn huà de.
บอกเธอว่าฉันจะโทรหาเธอกลับทันที



你能不能10分钟以后再打过来?
Nǐ néng bù néng 10 fēn zhōng yǐ hòu zài dǎ guò lái?
อีก10 นาทีโทรกลับมาใหม่ได้ไหมคะ




💦💦💦💦💦

การโทรศัพท์ 电话沟通 - ปัญหาที่เกิดขึ้นในระหว่างการโทรศัพท์


การโทรศัพท์ 电话沟通
ปัญหาที่เกิดขึ้นในระหว่างการโทรศัพท์


รูปภาพจาก pixabay.com


สถานการณ์โทรผิดเบอร์

👇👇👇👇


ฝั่งผู้รับโทรศัพท์ใช้พูดเมื่อเกิดการโทรผิดเบอร์

你打错电话了。
Nǐ dǎ cuò diàn huà le.
คุณโทรผิดแล้ว 


对不起,我恐怕你打错电话了,这里没有珍这个人。
Duì qǐ, wǒ kǒng pà nǐ dǎ cuò diàn huà le, zhè lǐ méi yǒu zhēn zhè ge rén.
ขอโทษค่ะ ฉันเกรงว่าคุณจะโทรผิดเบอร์แล้วละคะ ที่นี่ไม่มีคนชื่อเจินค่ะ



我确定你打错电话了。这个号码我都用了十多年了。
Wǒ què dìng nǐ dǎ cuò diàn huà le. Zhè ge hào mǎ wǒ dōu yòng le shí duō nián le.
ฉันแน่ใจว่าคุณโทรผิดเบอร์ค่ะ เพราะว่าเบอร์นี้ฉันใช้มาสิบกว่าปีแล้ว



看来你是拨错号了。
Kàn lái nǐ shì bō cuò hàole.
ดูแล้วคุณคงโทรผิดเบอร์จริงๆ



ฝั่งคนที่โทรมา เมื่อโทรผิดเบอร์ และต้องการถามเพื่อความแน่ใจอีกครั้ง

👇👇👇👇


对不起,我打错电话了。
Duì qǐ, wǒ dǎ cuò diàn huà le.
ขอโทษค่ะ ฉันโทรผิดเบอร์



对不起打扰你了。我真的很抱歉。
Duì qǐ dǎrǎo nǐ le. Wǒ zhēn de hěn bào qiàn.
ต้องขอโทษที่รบกวนคุณ ฉันขอโทษจริงๆ



再次表示歉意,打扰你了。
Zàicì biǎoshì qiànyì, dǎrǎo nǐle.
ต้องขอโทษอีกครั้งที่รบกวนคุณ

真的吗?你确定吗?我之前打这个号他还在呢。
Zhēn de ma? Nǐ què dìng ma? Wǒ zhī qián dǎ zhè ge hào tā hái zài ne.
จริงเหรอ คุณแน่ใจนะ เพราะเมื่อก่อนฉันก็โทรมาเบอร์นี้ และเขาก็ยังอยู่นี่น่า(ฝั่งที่โทรมาใช้ถามเพื่อความแน่ใจ ว่าตัวเองโทรผิดเบอร์จริงหรือเปล่า)



不可能的。我清清楚楚地记着这个号码。不是063 033 3727吗?
Bù kě néng de. Wǒ qīng qīng chǔ chǔ dì jì zhe zhè ge hào mǎ. Bú shì 063 033 3727 ma?
เป็นไปไม่ได้  ฉันจำได้อย่างชัดเจนแม่นยำเลยเบอร์นี้  ไม่ใช่เบอร์ 063 033 3727เหรอ




เมื่อทางฝั่งผู้โทรมาโทรผิดและขอโทษที่โทรมารบกวน ทางฝั่งผู้รับโทรศัพท์ก็อาจจะตอบไปว่า

👇👇👇


没关系,这种事情每个人都会碰到。
Méi guān xi, zhè zhǒng shì qíng měi gè rén dōu huì pèng dào.
ไม่เป็นไรค่ะ เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นได้กับทุกคน 


สถานการณ์ที่ในออฟฟิศ หรือบริษัท ไม่มีชื่อบุคคลที่ทางฝั่งผู้โทรมาต้องการจะเรียนสายด้วย หรือ บุคคลผู้นั้นได้ออกจากบริษัทนั้นไปแล้ว

👇👇👇👇

对不起,这里没有叫珍名字的人。
Duì bù qǐ, zhè lǐ méi yǒu jiào zhēn míng zi de rén.
ที่นี่ไม่มีคนชื่อนี้ค่ะ


她上个月离开这家公司了。
Tā shàng gè yuè lí kāi zhè jiā gōng sī le.
เธอได้ออกกจากบริษัทเมื่อเดือนที่แล้วเองค่ะ 



她已经不在本公司工作了。
Tā yǐ jīng bú zài běn gōng sī gōng zuò le.
เธอไม่ได้ทำงานในบริษัทนี้แล้วค่ะ 



她已经离职了。
Tā yǐ jīng lí zhí le.
เธอได้ลาออกไปแล้วค่ะ



她被炒鱿鱼了。
Tā bèi chǎo yóu le.
เธอได้ถูกไล่ออกแล้วค่ะ



 สถานการณ์ที่เกิดจากมีสายแทรก หรือสัญญาณไม่ดี

👇👇👇👇


电话线路有杂音。
Diàn huà xiàn lù yǒu zá yīn.
มีเสียงแทรกในสาย 



你能听到我讲话吗?
Nǐ néng tīng dào wǒ jiǎng huà ma?
คุณได้ยินฉันไหมคะ 



ฝั่งผู้ที่ถูกถาม ก็จะตอบว่า
不太好,电话路线有杂音。
Bú tài hǎo, diàn huà lù xiàn yǒu zá yīn.
 ไม่ค่อยได้ยินเลยค่ะ มีเสียงแทรกในสายด้วย



หรือ
听到!
Tīng dào!
ได้ยินค่ะ



สถานการณ์ที่เกิดจากสัญญาณไม่ดีจะพูดดังนี้

👇👇👇👇

 我觉得我们的线路连接情况很差。
Wǒ jué dé wǒ men de xià nlù lián jiē qíng kuàng hěn chà.
ฉันว่าสัญญาณโทรศัพท์เราไม่ค่อยดี 



สถานการณ์ที่เกิดจากการสื่อสารคนละภาษา

👇👇👇


你稍等一下, 我让会讲中文的人来接电话。
Nǐ shāo děng yí  xià, wǒ ràng huì jiǎng zhōng wén de rén lái jiē diàn huà.
กรุณารอสักครู่ค่ะ จะให้คนที่พูดภาษาจีนได้ คุยกับคุณนะคะ 



หรือทางฝั่งผู้โทรมา ต้องการให้คนที่พูดภาษานั้นๆมาช่วยรับโทรศัพท์ให้ก็จะพูดว่า

👇👇👇


你身边有没有会讲中文的人呢,让他/她接一下电话好吗?
Nǐ shēn biān yǒu méi yǒu huì jiǎng zhōng wén de rén ne, ràng tā  /tā jiē yí xià diàn huà hǎo ma?
แถวนั้นมีคนที่พูดภาษาจีนได้ไหมคะ ให้เขามารับโทรศัพท์ได้ไหม




💦💦

การโทรศัพท์ 电话沟通 – ได้ยินไม่ชัด


ได้ยินไม่ชัด



รูปภาพจาก pixabay.com



对不起,我听不太清楚。
Duì bù qǐ, wǒ tīng bú tài qīng chǔ.
ขอโทษนะ ฉันได้ยินไม่ค่อยชัดเลยค่ะ 



你能再大声一点吗?
Nǐ néng zài dà shēng yì diǎn ma?
ช่วยพูดเสียงดังขึ้นอีกหน่อยได้ไหมคะ



请讲大声点。
Qǐng jiǎng dà shēng diǎn
กรุณาพูดเสียงดังขึ้นอีกหน่อยค่ะ 



你能再说慢一点吗?
Nǐ néng zài shuō màn yì diǎn ma?
คุณช่วยพูดช้าลงกว่านี้หน่อยได้ไหมคะ 




请说慢一点。
Qǐng shuō màn yì diǎn.
กรุณาพูดช้าๆค่ะ 




你能再说清楚一点吗?
Nǐ néng zài shuō qīng chǔ yì diǎn ma?
คุณช่วยพูดให้เคลียร์(ให้ชัดเจน)มากกว่านี้หน่อยได้ไหมคะ 



可以为我解释一遍吗?
yǐ wèi wǒ jiě shì yí biàn ma?
คุณช่วยอธิบายให้ฉันฟังอีกซักครั้งได้ไหมคะ 




对不起,我听不懂你说的。
Duì qǐ, wǒ tīng bù dǒng nǐ shuō de.
ต้องขอโทษด้วยค่ะ ฉันไม่เข้าใจในสิ่งที่คุณพูด 



对不起,我没听懂你说的话。
Duì qǐ, wǒ méi tīng dǒng nǐ shuō de huà.
ขอโทษด้วยค่ะ ฉันไม่เข้าใจในสิ่งที่คุณพูด 



抱歉,我听不懂。
Bào qiàn, wǒ tīng bù dǒng.
ต้องขออภัยด้วยค่ะ ฉันไม่เข้าใจ  




我几乎听不到你说的。
Wǒ jī hū tīng bú dào nǐ shuō de.
ฉันแทบจะไม่ได้ยินสิ่งในสิ่งที่คุณพูด 



💦💦💦💦


การโทรศัพท์ 电话沟通 - ไม่ว่างรับสาย


ไม่ว่างรับสาย




她现在不在家。
Tā xiàn zài bú zài jiā.
ตอนนี้เธอไม่อยู่บ้าน 


她什么时候回来?
Tā shén me shí hòu huí lái?
เธอจะกลับมาเมื่อไหร่ 


她应该很快回来。
Tā yīng gāi hěn kuài huí lái.
อีกเดี๋ยวเธอก็คงจะกลับ 


她出去吃午饭。
Tā chū qù chī wǔ fàn
เธอออกไปกินข้าวกลางวันค่ะ 


她应该一小时后回来。
Tā yīng gāi yī xiǎo shí hòu huí lái.
เธอน่าจะกลับมาในอีกชั่วโมงหนึ่งค่ะ 


让她给你回电话吗?
 Ràng tā gěi nǐ huí diàn huà ma?
จะให้เธอโทรกลับหาคุณไหมคะ 


等她一回来, 我就让她马上回你电话。
Děng tā yī huí lái, wǒ jiù ràng tā mǎ shàng huí nǐ diàn huà.
ฉันจะบอกให้เธอโทรกลับหาคุณทันทีที่กลับมา


对不起,他现在在接另一通电话。
Duì qǐ, tā xiàn zài zài jiē lìng yī tōng diàn huà.
ขอโทษด้วยค่ะ ตอนนี้เขาติดอีกสายอยู่ค่ะ 


抱歉,她正在打电话。
Bào qiàn, tā zhèng zài dǎ diàn huà.
ขออภัยค่ะ ตอนนี้สายยังไม่ว่างค่ะ


你能稍等一会吗?
Nǐ néng shāo děng yī huǐ ma?
คุณจะรอสายไหมคะ  



对不起,她现在脱不开身。
Duì bù qǐ, tā xiàn zài tuō bù kāi shēn.
ขอโทษนะคะ ตอนนี้เธอไม่สะดวกรับสายค่ะ




她现在不在座位。
Tā xiàn zài bú zài zuò wèi.
ตอนนี้เธอไม่อยู่ที่โต๊ะค่ะ 



她有来上班,不过现在不在座位上。
Tā yǒu lái shàng bān, bú guò xiàn zài bú zài zuò wèi shàng.
เธอมาทำงานค่ะ แต่ตอนนี้เธอไม่อยู่ที่โต๊ะค่ะ 



她刚才外出了。
Tā gang cái wài chūle.
เธอเพิ่งออกไปข้างนอกค่ะ 



正在开会。
Tā zhèng zài kāi huì.
ตอนนี้เธอประชุมอยู่ค่ะ 




她现在有客人。
Tā xiàn zài yǒu kè rén.
ตอนนี้เธอมีแขก



很抱歉,她现在无法接电话。
Hěn bào qiàn, tā xiàn zài wú fǎ jiē diàn huà
ต้องขออภัยด้วยค่ะ เธอไม่สามารถรับโทรศัพท์ได้ในขณะนี้



她在新加坡出差。
Tā zài xīn jiā pō chū chāi.
ตอนนี้เธอเดินทางไปทำงานที่สิงคโปร์ค่ะ  



她正在在国外出差。
Tā zhèng zài zài guó wài chū chāi.
เธออยู่ในช่วงไปทำงานที่ต่างประเทศค่ะ



她还没到办公室。
Tā hái méi dào bàn gōng shì.
เธอยังไม่ถึงที่ทำงานเลยค่ะ 



她今天请假。
Tā jīn tiān qǐng jià.
วันนี้เธอลาค่ะ 



她已经回去了。
Tā yǐ jīng huí qù le.
เธอกลับไปแล้วค่ะ



她回家了。
Tā huí jiā le.
เธอกลับบ้านไปแล้วค่ะ 



她本周休假。
Tā běn zhōu xiū jià.
สัปดาห์นี้เธออยู่ในช่วงลาพักร้อนค่ะ 



她休假到下周二。
Tā xiū jià dào xià zhōu èr.
เธอลาพักร้อนจนถึงวันอังคารหน้าค่ะ



她正在休产假。
Tā zhèng zài xiū chǎn jià.
เธออยู่ในช่วงลาคลอดค่ะ



很抱歉,我正好要出门,可不可以稍后再打给你。
Hěn bào qiàn, wǒ zhèng hǎo yào chū mén, kě bù kě yǐ shāo hòu zài dǎ gěi nǐ.
ต้องขออภัยด้วยค่ะ พอดีว่าฉันจะออกไปข้างนอก  ฉันจะโทรหาคุณในภายหลังได้ไหมคะ




💦💦💦



คำศัพท์ การแข่งขันกล่าวสุนทรพจน์演讲比赛

  演讲比赛 yǎnjiǎng bǐsài   การแข่งขันกล่าวสุนทรพจน์ 中文演讲比赛 zhōngwén yǎnjiǎng bǐsài  การประกวดสุนทรพจน์ภาษาจีน 演讲主题 yǎnjiǎng zhǔtí   หัวข้อ...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม