ฉันต้องต่อสู้ดิ้นรนด้วยตัวเอง
I had to do it all on my own.
我只能靠自己打拼。
Wǒ zhǐ néng kào zì jǐ dǎ pīn.
*打拼
Dǎ pīn
ต่อสู้ดิ้นรน
ไม่มีความจริงเลยแม้แต่คำเดียว
There is no truth
at all.
一点真话也没有。
Yì diǎn zhēn huà yě méi yǒu.
พรุ่งนี้คุณจะยังอยู่ที่นี่ไหม
Will you be here tomorrow?
明天你还会在这里吗?
Míng tiān nǐ hái huì zài zhè lǐ ma?
เขาแอบมองฉันเป็นครั้งคราว
He peeped at me from time to time.
他不时地偷眼看我。
Tā bù shí de tōu yǎn kàn wǒ.
หลังจากที่ฉันได้วิ่งไกลเสร็จแล้ว ก็รู้สึกเหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก
I was a tired man when the long race was over.
我跑完长跑后疲乏极了。
Wǒ pǎo wán cháng pǎo hòu pí fá jí le.
*疲乏极了
Pí fá jí le
เหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก
แม้ว่าเขาจะพยายามแต่กลับไม่ประสบผลสำเร็จ
Although he
worked hard, he didn't succeed.
他虽然很努力,但是却没能成功。
Tā suī rán hěn nǔ lì, dàn shì què méi néng chéng gōng.
เมื่อฉันไม่เข้าใจฉันจะถามขึ้นมา
If I do not understand, I ask questions.
我不理解时就提出问题。
Wǒ bù lǐ jiě shí jiù tí chū wèn tí.
เราหาที่นั่งสักที่ไหม
Can we sit down somewhere?
我们可以找个地方坐坐吗?
Wǒ men kě yǐ zhǎo gè dì fāng zuò zuò ma?
เธอยั่วยวนหนุ่มคนนี้ด้วยเสน่ห์
She attracted the
young man with her charm.
她以魅力吸引了这个小伙子。
Tā yǐ mèi lì xī yǐn le zhè gè xiǎo huǒ zi.
เขารายงานสรุปเหตุการณ์ของวันอย่างตรงประเด็น
He gave a summary report of the day's events.
他对一天的事件作了扼要的报告。
Tā duì yì tiān de shì jiàn
zuò le
è yào
de bào gào.
พวกเขาสมรู้ร่วมคิดกัน
They collude with
each other.
他们互相勾结。
Tā men hù xiāng gōu jié.
*勾结
Gōu jié
สมรู้ร่วมคิดกัน;
สมคบกัน;
คบคิดกัน
เขาเกิดมีมโนธรรมขึ้นในใจ
He has a
conscience.
他良心发现。
Tā liáng xīn fā xiàn.