รูปภาพจาก pixabay.com
สุภาษิตจีนG 汉语成语 - G
改过自新
Gǎi guò zì xīn
กลับตัวใหม่
改头换面
Gǎi tóu huàn miàn
เปลี่ยนหน้าตาใหม่;
เปลี่ยนรูปเปลี่ยนร่างใหม่
改弦更张
Gǎi xián gēng zhāng
ปฎิรูประบบใหม่หมด
;
เปลี่ยนแปลงวิธีการใหม่หมด
改弦易辙
Gǎi xián yì zhé
เปลี่ยนแปลงวิธีการใหม่;
เปลี่ยนแปลงท่าทีใหม่
改邪归正
Gǎi xié guī zhèng
กลับตัว
;
กลับตัวเป็นคนดี
盖棺定论
Gài guān dìng lùn
จะพิจารณาว่าบุคคลนั้นจดีหรือเลวก็ตอนปิดฝาโลง
盖世无双
Gài shì wú shuāng
เป็นหนึ่งไม่เป็นสองรองใคร
甘拜下风
Gān bài xià fēng
ยอมรับความพ่ายแพ้อย่างจริงใจ
甘心情愿
Gān xīn qíng yuàn
ยินยอม;
สมัครใจ
肝胆相照
Gān dǎn xiāng zhào
มีน้ำใสใจจริงต่อกัน;
เปิดหัวใจคบกัน
赶尽杀绝
Gǎn jìn shā jué
กำจัดให้สิ้นซาก;
ฆ่าให้หมด
敢作敢当
Gǎn zuò gǎn dāng
กล้าทำกล้ารับผิดชอบ
感恩戴德
Gǎn ēn dài dé
รู้สึกซาบซึ้งในพระคุณเป็นอย่างยิ่ง
感恩图报
Gǎn ēn tú bào
ซาบซึ้งในบุญคุณและพยายามหาทางที่จะตอบแทนบุญคุณ
感情用事
Gǎn qíng yòng shì
ทำงานโดยใช้อารมณ์เป็นที่ตั้ง
โดยขาดความยั้งคิดในงาน;
มีอารมณ์ระหว่างทำงาน
感人肺腑
Gǎn rén fèi fǔ
รู้สึกซาบซึ้งประทับใจเป็นอย่างยิ่ง
感激涕零
Gǎn jī tì líng
ซาบซึ้งใจจนน้ำตาไหลพราก
刚愎自用
Gāng bì zì yòng
ดื้อรั้นและมั่นใจในตัวเองไม่ยอมรับฟังความคิดเห็นของคนอื่น
;
ดันทุรัง
刚正不阿
Gāng zhèng bù ē
แข็งแกร่งซื่อตรงไม่ยอมประจบสอพลอผู้ใด
纲举目张
Gāng jǔ mù zhāng
เมื่อจับประเด็นสำคัญออกมาได้ความเชื่อมโยงต่างๆก็ปรากฎออกมา
高不可攀
Gāo bù kě pān
สูงเกินเอื้อม;
ยากที่จะบรรลุถึงเป้าหมายได้
高朋满座
Gāo péng mǎn zuò
แขกผู้มีเกียรติมากันมากมายจนเต็มงาน
高深莫测
Gāoshēn mò cè
ลึกซึ้งจนคาดเดาไม่ถูก
高抬贵手
Gāo tái guì shǒu
ขอได้โปรดให้เข้าใจ อดทน และให้การสนับสนุน
高屋建瓴
Gāo wū jiàn líng
อยู่ในพื้นที่ที่ได้เปรียบ
;
เป็นชัยภูมิที่ได้เปรียบ(
อิฐกระเบื้องเทลาดเป็นบ้านที่สูง)
高瞻远瞩
Gāo zhān yuǎn zhǔ
สายตายาวไกล;
มองการณ์ไกล
高枕无忧
Gāo zhěn wú yōu
นอนหลับสบายโดยไม่ต้องไปกลัวภัยใดๆทั้งสิ้น
公事公办
Gōng shì gōng bàn
แยกงานออกจากเรื่องส่วนตัว ;
หน้าที่ก็ส่วนหน้าที่เรื่องส่วนตัวไม่เกี่ยว
格格不入
Gé gé bú rù
เข้ากันไม่ได้
隔靴搔痒
Gé xuē sāo yǎng
เกาไม่ถูกที่คัน;
แก้ปัญหาไม่ถูกจุด
各抒己见
Gè shū jǐ jiàn
ต่างฝ่ายต่างยืนหนัดในข้อคิดเห็นของตนเอง
各式各样
Gè shì gè yàng
มีทุกชนิดทุกแบบ
根深蒂固
Gēn shēn dì gù
รากฐานที่มั่นคง
耿耿于怀
Gěng gěng yú huái
เกิดความพะวงในใจอยู่ตลอดเวลา
功亏一篑
Gōng kuī yí kuì
เหลืออีกแค่นิดเดียวก็จะประสบความสำเร็จแล้ว(แสดงถึงความเสียดาย)
孤陋寡闻
Gū lòu guǎ wén
กบในกะลา ;โง่เขลาไม่มีความรู้
孤注一掷
Gū zhù yí zhì
ทุ่มสุดตัวในการวางเดิมพันทั้งหมดในการเสี่ยงวัดดวงครั้งสุดท้าย
姑息养奸
Gū xí yǎng jiān
โอนอ่อนผ่อนตามทำให้คนเลวยิ่งกำเริบเสิบสาน
古色古香
Gǔ sè gǔ xiāng
งามและแปลกแบบโบราณ
古往今来
Gǔ wǎng jīn lái
ตั้งแต่อดีตมาจนถึงปัจจุบัน
故步自封
Gù bù zì fēng
อนุรักษ์นิยม ;
พอใจในสภาพปัจจุบันไม่คิดจะปรับปรุงแก้ไข
顾此失彼
Gù cǐ shī bǐ
คำนึงถึงอันนี้ก็พลาดอันนั้น;
ดูแลไม่ทั่วถึง
顾名思义
Gù míng s īyì
พอเห็นชื่อก็คิดโยงไปถึงความหมายของมัน
刮目相看
Guā mù xiāng kàn
มองด้วยสายตาที่ทึ่ง
挂一漏万
Guà yí lòu wàn
ยกตัวอย่างขึ้นมากล่าวไม่หวาดไม่ไหว;
ยกตัวอย่างขึ้นมากล่าวข้อหนึ่งแต่ตกหล่นไปเป็นหมื่น
拐弯抹角
Guǎi wān mò jiǎo
พูดหรือเขียนวกไปวนมา ;
อ้อมค้อม;
ไม่ตรงจุดไม่ตรงประเด็น
关门大吉
Guān mén dà jí
เลิกกิจการเรียบร้อยโรงเรียนจีนไปแล้ว
冠冕堂皇
Guān miǎn táng huáng
โอ่อ่า ;
รโหฐาน ;
สง่าผ่าเผย
管窥蠡测
Guǎn kuī lí cè
สายตาคับแคบ;
มีความรู้แค่หางอึ่ง
光风霁月
Guāng fēng jì yuè
น้ำใจที่กว้าง ;
จิตใจที่เปิดเผย
光怪陆离
Guāng guài lù lí
แสงสีมากมายหลายหลากและพิลึกกึกกือ
光阴似箭
Guāng yīn sì jiàn
กาลเวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเสมือนลูกศรที่พุ่งออกจากแหล่ง
归根结底
Guī gēn jié dǐ
สืบสาวราวเรื่องจนถึงแก่นแท้แล้ว; ว่ากันจนถึงแก่นแท้แล้ว
规行矩步
Guī xíng jǔ bù
ประพฤติตัวเรียบร้อย;
ประพฤติตัวถูกทำนองคลองธรรม;
อนุรักษ์นิยม
鬼使神差
Guǐ shǐ shén chāi
จับผลัดจับพลู
鬼头鬼脑
Guǐ tóu guǐ nǎo
ลับๆล่อๆ
滚瓜烂熟
Gǔn guā làn shú
ท่องจนขึ้นใจ ;
ท่องจนคล่อง(ปาก)
国色天香
Guó sè tiān xiāng
งามที่สุดในแผ่นดิน
过河拆桥
Guò hé chāi qiáo
ได้รับผลประโยชน์แล้วถีบหัวส่งคนอื่น
过目不忘
Guò mù bú wàng
ผ่านตาแล้วไม่มีลืม;
มีความจำดีเยี่ยม
💖💖💖