รายการทำอาหารในบ้านเราในช่วง2-3 ปีมานี้จะว่าไปก็กำลังบูมเลยนะคะ
ส่วนตัวแอดมินเองก็ชอบดูรายการทำอาหารค่ะ อย่างหลักๆ ตอนนี้ที่ดู ก็คือ รายการ Iron chef Thailand( เชฟกระทะเหล็ก ประเทศไทย) Master
Chef Junior Thailand( มาสเตอร์เชฟ จูเนียร์ ไทยแลนด์) และ รายการ Top Chef Thailand
season 2 ( ท็อปเชฟไทยแลนด์ซีซั่น 2 )
รูปภาพจาก pixabay.com
ซึ่ง 2 รายการ Iron chef Thailand และ Top Chef Thailand จะมีเชฟ 厨师 Chú shī มาทำการแข่งขันและแน่นอนค่ะ
ทุกครั้งที่เราเห็นเชฟทำอาหารจะมีสิ่งหนึ่งที่เชฟทำบ่อยๆ นั่นก็คือ การเขย่ากระทะ หรือ กระดกกระทะ โดยการเขย่าหรือกระดกอาหารขึ้นลง
โดยที่ไม่หกออกจากกระทะเลย และที่สำคัญไม่ต้องใช้ตะหลิวเข้ามาช่วยด้วย สำหรับคำว่า เขย่ากระทะ หรือ
กระดกกระทะ ภาษาจีนจะใช้คำว่า 颠勺 Diān sháo
รูปภาพจาก pixabay.com
颠 Diān แปลว่า สั่น;
คลอน
勺 Sháo มาจาก 勺子 Sháo zi ที่แปลว่า ช้อน
แปลตามตัวก็แปลว่า สั่นช้อน แต่ที่เราใช้คือ
กระทะน่ะ ไม่ใช่ช้อนซะหน่อย ที่จริงต้องใช้คำว่า颠锅 Diān guō ซิ ซึ่งจะอธิบายดังนี้ค่ะว่า ในอดีตนั้นในบางพื้นที่เรียกกระทะว่าช้อนนั่นเองค่ะ
💦💦💦💦