บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 一个犟

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อยากทำการแลกเปลี่ยนกับฉันงั้นเหรอ   Want to make a deal with me? 想跟我做交易? Xiǎng gēn wǒ zuò jiāo yì?   การแลกเปลี่ยนครั้งนี้ คุณมีแต่ได้ไม่มีเสีย   It’s a good deal for you. 这份交易你只赚不赔。 Zhè fèn jiāo yì nǐ zhǐ zhuàn bù péi.   จะได้หรือเสียนั้น คงไม่ลำบากคุณหรอก   Whether it’s good or not is none of your business. 是赚是赔不劳你费心。 Shì zhuàn shì péi bù láo nǐ fèi xīn.   นี่ถือเป็นการติดสินบนชัดๆเลยนี่นา   You are completely pulling strings about this matter. 你这算是赤裸裸的走后门呢。 Nǐ zhè suàn shì chì lu ō lu ō de zǒu hòu mén ne. * 赤裸裸  Chì luō luō  ; Chì luǒ luǒ เปิดโล่ง ; ไม่มีอะไรมาปิดคลุม   พวกเขาอาจจะไม่ได้เกี่ยวข้องกันแค่ที่เห็น แต่พวกเขาอาจมีอะไรที่ลึกซึ้งกว่านั้น   Maybe. Not only on the bright side but also on the sly. 说不定。他们不止明面上的关系,可能暗地里他们也有。 Shuō b ú dìng. Tā men bù zhǐ míng miàn shàng de guān xi, kě néng àn dì lǐ tā men yě yǒu.   คนหนึ่งหัวแข็ง   คนหนึ่งซื่อบื้อ เหมาะกันจริงๆ A s...