แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 一回事 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 一回事 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ฉันทำแบบนี้เพื่อการเดิมพัน 

I did it for a bet.

我是为了打赌才这么干的。

 Wǒ shì wèi le dǎ dǔ cái zhè me gàn de.

 

ฉันพนันได้เลยว่าคุณจะชนะ 

I'll put a bet on for you. 

我打赌你会赢。

Wǒ dǎ dǔ nǐ huì yíng.

 

เขาจะกลับมาในอีกหนึ่งชั่วโมง ฉันกล้าเดิมพันเลยหละ

He'll be back in an hour. I'd put money on it. 

他一个小时后会回来。我敢打赌。

Tā yí gè xiǎo shí hòu huì huí lái. Wǒ gǎn dǎ dǔ. 

 

ฉันพนันได้เลยว่าเขาไม่มา

I bet that he wouldn't come. 

我打赌他不会来了。

Wǒ dǎ dǔ tā bú huì lái le.

 

ฉันเสนอที่จะเดิมพันกับเขา 

I offered to bet with him. 

我提出与他打赌。

Wǒ tí chū yǔ tā dǎ dǔ.

 

พวกคุณไม่เห็นด้วย ก็เจ๊ากันไป

Since you don't agree, let's drop it. 

你们不同意就拉倒。

Nǐ men bù tóng yì jiù lā dǎo.

*拉倒 

Lā dǎo 

เลิกกันไป 

เจ๊า


จะเอาก็เอา ไม่เอาก็เลิกกันไป 

Take it or leave it.

你要就要,不要就拉倒。

Nǐ yào jiù yào, bú yào jiù lā dǎo.

 

เราสองคนกำลังพูดถึงสิ่งเดียวกัน 

We were talking about the same thing. 

咱俩说的是一回事。

Zán liǎ shuō de shì yì huí shì.

 

สิ่งที่พวกเขาพูดทั้งหมดคือสิ่งเดียวกัน

They were talking about the same thing. 

他们所说的是一回事。

Tāmen suǒ shuō de shì yī huí shì.

 

คุณสามารถบอกฉันได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้นกันแน่?

Could you give me information on the reason for this? 

你能告诉我到底是怎么一回事吗?

Nǐ néng gào sù wǒ dào dǐ shì zěn me yì huí shì ma?

 

ใบอนุญาตทำงานนี้ไม่สามารถต่ออายุได้

The work permit is not renewable.

这份工作许可证不能延期。

Zhè fèn gōng zuò xǔ kě zhèng bù néng yán qī.

*延期

 Yán qī 

เลื่อนออก

 

เกรงว้าการประชุมต้องเลื่อนออกไป

I'm afraid the meeting will be postponed. 

会议怕要延期了。

Huì yì pà yào yán qī le.

 

🌳🌳🌳🌳🌳


ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง การตอบรับคำขอโทษ

รูปภาพจาก pixabay.com


ไม่เป็นไร 
That’s all right. 
没关系
Méi guān xi


ไม่เป็นไร 
That’s all right.
没事!
Méi shì


อย่ากังวลไปเลย 
Don’t worry about it./ No trouble at all.
别担心!
Bié dān xīn!


ไม่เป็นไรเลย 
It’s  nothing./ It’s doesn’t matter.
没什么!
Méi shén me


อย่าไปรู้สึกแย่กับมันเลย 
Don’t feel bad about it.
别为此难过。
Bié wèi cǐ nán guò.


โปรดอย่ารู้สึกเสียใจอีกต่อไปเลย 
Please don't feel sorry for it any more.
请别再为此而难过。
Qǐng bié zài wèi cǐ ér nán guò.


สำหรับฉันแล้ว ตั้งแต่ไหนแต่ไรมาก็ไม่เคยถือว่านี่เป็นปัญหาเลย 
It is no trouble at all to me.
对我来说,这根本不算一回事。 
Duì wǒ lái shuō, zhè gēn běn bú suàn yì huí shì.
*根本 
Gēn běn  
ตั้งแต่ไหนแต่ไรมา ;
(ไม่)เคย….เลย

*不算 
Bú suàn 
ไม่นับ

*一回事 
Yì huí shì 
เป็นเรื่องเดียวกัน


ไม่ต้องขอโทษก็ได้
There’s no need to apologize.
没必要道歉
Méi bì  yào dào qiàn.



คุณไม่จำเป็นต้องขอโทษก็ได้ 
You don’t have to apologize.
你不必道歉。
Nǐ bú bì dào qiàn.
  

ที่จริงแล้วคุณไม่ต้องขอโทษ 
Actually, You don't have to apologize.
其实你不必道歉。
Qí shí nǐ bú bì dào qiàn.

*其实
Qí shí 
โดยข้อเท็จจริง
ตามความเป็นจริง ;
ความจริง


ไม่ใช่ความผิดของคุณ 
It’s not your fault.
这不是你的错。
Zhè bú shì nǐ de cuò.


นี่ไม่ใช่ความผิดของคุณอย่างแน่นอน 
It’s not your fault at all. 
这绝非是你的错。
Zhè jué fēi shì nǐ de cuò.

*绝非 
Jué fēi 
ไม่อย่างแน่นอน (绝对不是)


ไม่ใช่ความผิดของคุณสักหน่อย คุณคือผู้บริสุทธิ์  
It’s not your fault.! You, re innocent! 
这不是你的错!你是清白的!
Zhè bú shì nǐ de cuò! Nǐ shì qīng bái de!

*清白
Qīng bái 
บริสุทธิ์ ;
ไร้ราคี ;
ไม่มีจุดด่างพร้อย


ใครๆก็ทำผิดได้ 
Anyone can make a mistake.
每个人都会出错。
Měi gè rén dōu huì chū cuò.

*出错 
Chū cuò 
เกิดข้อผิดพลาด (发生错误)


ทุกคนต่างก็มีข้อผิดพลาด 
Everyone has a mistake.
每个人都有犯错的时候。
Měi gè rén dōu yǒu fàn cuò de shí hòu.

* 犯错 
Fàn cuò 
ทำผิดพลาด (犯下错误;做错事)


ใครก็สามารถทำผิดพลาดได้ 
Anyone can make a mistake
任何人都会犯错!
Rèn hé rén dōu  huì fàn cuò!
  

คราวหน้าก็กรุณาระวังให้มากกว่านี้ก็แล้วกัน 
Please be more careful next time.
请下次要更加小心一点。
Qǐng xià cì yào gèng jiā xiǎo xīn yì diǎn.


คุณควรจะระวังให้มากขึ้นในครั้งต่อไป 
You should be more careful next time.
你下次应该更加小心。
Nǐ xià cì yīng gāi gèng jiā xiǎo xīn.


ฉันจะยกโทษให้คุณในครั้งนี้ก็แล้วกันนะ 
I'll forgive you this time.
这次我就原谅你了。
Zhè cì wǒ jiù yuán liàng nǐ le.


ฉันยกโทษให้คุณในครั้งนี้ แต่คุณไม่สามารถทำผิดพลาดได้อีกแล้วนะ  
I'll forgive you this time. You can't make any more mistakes.
我这次就原谅你,你可不许再犯错误 
Wǒ zhè cì jiù yuán liàng nǐ, nǐ kě bù xǔ zài fàn cuò wù.


ฉันยกโทษให้คุณในครั้งนี้เท่านั้นนะ 
I only forgive you this time.
我只原谅你这一次。
Wǒ zhǐ yuán liàng nǐ zhè yí cì.


💦💦💦💦


Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม