แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 三番五次 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 三番五次 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ช่วงนี้เขามีเรื่องไม่สบายใจเยอะมากพอแล้ว 

He’s busy enough lately.

最近他的烦心事已经够多了。

Zuì jìn tā de fán xīn shì yǐ jīng gòu duō le.



คุณก็เคยชินกับการตัดสินใจแทนคนอื่นอยู่แล้วนี่ 

You like making decisions for others.

你不是习惯了给别人做决定。

Nǐ bú shì xí guàn le gěi bié rén zuò jué dìng.



คุณย้ำเรื่องระยะห่างต่อหน้าฉันหลายต่อหลายครั้ง

แล้วนะ 

You’ve repeatedly emphasized the distance rule in front of me.

你三番五次的在我面前强调界限。

Nǐ sān fān cì de zài wǒ miàn qián qiáng diào jiè xiàn.



เรื่องนี้ฉันรับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียว 

I am solely responsible for it.

这件事我全权负责。

Zhè jiàn shì wǒ quán quán fù zé.



คุณนี่หาช่องว่างมาแทรกได้เก่งจริงๆ 

You’re really good at grasping every chance.

你见缝插针的能力真的很强。

Nǐ jiàn fèng chā zhēn de néng lì zhēn de hěn qiáng.

*见缝插针 

Jiàn fèng chā zhēn 

ใช้พื้นที่และเวลาที่มีอยู่ให้เป็นประโยชน์



ไม่อยากคุยกับฉันขนาดนั้นเลยเหรอ 

Don’t you want to have connections with me?

就这么不想跟我有交集吗?

Jiù zhè me bù xiǎng gēn wǒ yǒu jiāo jí ma?



ฉันคิดหรือไม่คิดมันต่างกันตรงไหน 

Does my thought count?

我想不想有用吗?

Wǒ xiǎng bù xiǎng yǒu yòng ma?



จะมีการปลดพนักงานจริงเหรอ 

Are they really going to fire us?

真的要裁员吗?

Zhēn de yāo cái yuán ma?



โรงงานแห่งนี้กำลังจะปลดพนักงานเป็นจำนวนมาก 

The factory is shedding a large number of jobs. 

这家工厂正大批裁员。

Zhè jiā gōng chǎng zhèng dà pī cái yuán.



ถ้าปลดจริง ค่าหนี้บ้านฉันจะทำยังไง 

If it’s real, what should I do with my mortgage?

真裁了的话,我房贷怎么办?

Zhēn cái le de huà, wǒ fáng dài zěn me bàn?


🍄🍄🍄




สุภาษิต สำนวนจีน ที่มีตัวเลขมาเกี่ยวข้อง 三



     ในบทความนี้จะนำเอาคำว่า   ที่เป็นสุภาษิต สำนวนจีนที่เราจะเจอได้บ่อยๆมารวบรวมและนำมาฝาก


三长两短
Sān cháng liǎng duǎn
มีอันเป็นไป หมายถึง ภัยหรืออุบัติเหตุที่คาดคิดไม่ถึง


三番五次
Sān fān  
ครั้งแล้วครั้งเล่า ;หลายต่อหลายครั้ง


三顾茅庐
Sān máo  
ได้ลดเกียรติไปเชื้อเชิญถึงสำนักด้วยความจริงใจถึงสามครั้ง


三缄其口
Sān jiān kǒu  
ปิดปากเงียบ ไม่ยอมพูด ปิดปากไม่ยอมพูด


三令五申
Sān lìng shēn  
ย้ำแล้วย้ำเล่า


三十六计,走为上计
Sān shí liù jì, zǒu wéi shàng jì 
รู้หลบเป็นปีก รู้หลีกเป็นหาง


三思而行
Sān sī ér xíng 
คิดดีๆแล้วค่อยลงมือทำ


三天打鱼,两天晒网
Sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng 
ทอดแห สามวัน ตากแหสามวัน อุปมาว่า ทำไม่เสมอต้นเสมอปลาย


三心二意
Sān xīn èr  
สองจิตสองใจ ;ลังเลใจ


三言两语
Sān yán liǎng yǔ
แค่คำสองคำ; คำพูดแค่คำสองคำ


丢三落四
Diū sān là sì 
ขี้ลืม


三头六臂
Sān tóu liù bì 
คนที่มีความเก่งกาจสามารถเหนือคนธรรมดา


事不过三
Shì bú guò sān
ใช้เพื่อเตือนคนไม่ให้ทำผิดพลาดในเรื่องเดิมๆ

不管三七二十一
Bù guǎn sān qī èr shí yī 
ไม่สนอะไรทั้งนั้น



💦💦💦💦💦



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม