แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 上辈子 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 上辈子 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



ที่แท้คุณกลัวการคอมเพลน(ร้องเรียน)นี่เอง

原来你怕投诉啊。

Yuán lái nǐ pà tóu sù a.



ฉันยังสามารถคอมเพลน(ร้องเรียน)คุณได้

我还可以投诉你。

Wǒ hái kě yǐ tóu sù nǐ.



ฉันไม่เคยเจอคนไร้มารยาทแบบคุณมาก่อนเลย

我没见过你这么无礼的人。

Wǒ méi jiàn guò nǐ zhè me wú lǐ de rén.



ปากของคุณมันว่องไวจะตายไม่ใช่เหรอ

你不是口齿挺伶俐的吗?

Nǐ bù shì kǒu chǐ tǐng líng lì de ma?



ทำไมอยู่ดีๆถึงได้กลายเป็นมนุษย์ท่อนไม้แล้วล่ะ

怎么变木头人了。

Zěn me biàn mù tou rén le.



พวกเพิ่งรวย

暴发户。

Bào fā hù.



เกรงว่าต่อไปคุณคงจะได้เจอทุกวันแล้วล่ะ

恐怕你以后要天天见了。

Kǒng pà nǐ yǐ hòu yào tiān tiān jiàn le.



ชาติที่แล้วฉันไปทำบาปอะไรเอาไว้กันนะถึงได้มาเจอกับคนแบบคุณได้เนี่ย

我到底上辈子造了什么孽遇到你这样的克星啊?

Wǒ dào dǐ shàng bèi zi zào le shén me niè yù dào nǐ zhè yàng de kè xīng a?



นักแสดงตัวประกอบน่ะ ไม่มีอนาคตหรอกนะ

群众演员是没有前途的。

Qún zhòng yǎn yuán shì méi yǒu qián tú de.



คุณต้องอยู่โรงพยาบาลห้ามห่างเขาแม้แต่ก้าวเดียว

你都必须给我在医院寸步不离。

Nǐ dōu bì  xū gěi wǒ zài yī yuàn cùn bù bù lí.

 


🍄🍄🍄🍄




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ถ้าชนะฉันได้ ฉันจะให้รางวัลอย่างงามเลย 

I’d reward you handsomely if you beat me.

超过我,重重有赏。

Chāo guò wǒ, zhòngzhòng yǒu shǎng.

 


ใครจะชนะคุณได้อ่ะ 

Who could beat you?

谁能超过你呀?

Shéi néng chāo guò nǐ ya?

 

คุณล็อกประตูทำไม 

Why did you lock your door?

你锁门干什么?

Nǐ suǒ mén gàn shén me?

 


ชาติที่แล้วคุณง่วงตายหรือไง 

Are you really that tired in your last life?

你上辈子是困死的吗?

Nǐ shàng bèi zi shì kùn sǐ de ma?

 


ไม่ต้องมาเล่นลิ้น  

Don’t try to play dumb here.

不要在这儿油腔滑调了。

Bú yào zài zhèr yóu qiāng huá diào le.

*油腔滑调 

Yóu qiāng huá diào 

เล่นลิ้น


 

คุณกลัวว่าจะเจอพ่อตาแม่ยายใช่ไหม

Are you afraid to meet your parents-in-laws?

你是不是害怕见岳父岳母?

Nǐ shì bú shì hài pà jiàn yuè fù yuè mǔ?



💘💘💘




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ทำไมต้องรวมหัวกันคิดร้ายกับฉันด้วย 

Why didn’t you set me up together?

为什么要合起伙来算计我?

Wèi shén me yào hé qǐ huǒ lái suàn ji wǒ?

*算计 

Suàn ji 

คิดร้าย(ต่อบุคคลอื่นอย่างลับๆ); 

วางแผนทำร้าย(ต่อคนอื่น); 

วางแผนทำลายอย่างลับๆ

 


นี่คุณยังพูดภาษาคนอยู่ไหม 

Are you talking sense?

你说的还是人话吗?

Nǐ shuō de hái shì rén huà ma?

 


คุณทำให้ฉันอึ้งจริงๆ 

You impress me indeed.

你还真是让我刮目相看。

Nǐ hái zhēn shì ràng wǒ guā mù xiāng kàn.

 

ทำไมถึงถูกจับได้ในสถานการณ์แบบนี้นะ 

How come we were found by him under such circumstance?

怎么会是这种情况下被发现呢?

Zěn me huì shì zhè zhǒng qíng kuàng xià bèi fà xiàn ne?

 


ฉันว่าคุณสองคนเป็นศัตรูกันในชาติที่แล้วแน่ๆ 

Were you foes in previous life?

我说你们俩是前世的冤家吗?

Wǒ shuō nǐ men liǎ shì qián shì de yuān jiā ma?

*冤家 

Yuān jiā  

ศัตรู ;

คู่เวรคู่กรรมหรือคู่รักคู่แค้น

 


ชาติที่แล้วฉันไม่รู้จักคนอย่างเขาหรอก 

I didn't know someone like him in my previous life.

我上辈子可不认识他这种人。

Wǒ shàng bèi zǐ kě bú rèn shi tā zhè zhǒng rén.

 


ถ้าเกิดว่าคุณฉลาดสักหน่อย รอบคอบหน่อย พวกเราก็คงจะไม่มาถึงขั้นนี้หรอก 

If you can be a little bit smarter and a little bit more careful, we wouldn’t have come to this.

你要是能够聪明一点,谨慎一点,我们就不至于落到这种地步。

Nǐ yào shì néng gòu cōng míng yì diǎn, jǐn shèn yì diǎn, wǒ men jiù bú zhì yú luò dào zhè zhǒng dì bù.

 


อย่ามาโทษฉันทุกเรื่องนะ 

Don’t blame me for everything!

别什么事都怪我啊!

Bié shén me shì dōu guài wǒ a!

 


คุณสองคนทำตัวเป็นเด็กพอกันทั้งคู่เลย 

You’re both childish!

两个人真是一个比一个幼稚。

Liǎng gè rén zhēn shì yí gè bǐ yí gè yòu zhì.

 


พวกคุณสองคน เอาแต่รังแกฉัน 

You two! You just bully me!

你们两个啊!就知道欺负我!

Nǐ men liǎng gè a! Jiù zhī dào qī fù wǒ!



💙💙💙💙






คำศัพท์ภาษาจีน แบบง่ายๆ 3

รูปภาพจาก pixabay.com


暗害 
Àn hài 
ลอบทำร้าย; ลอบฆ่า; ลอบสังหาร


暗含着 
Àn hán zhe  
แฝงไว้ด้วย


暗号 
Àn hào 
สัญญาณลับ ;เครื่องหมายลับ(โดยใช้เสียงหรืออากัปกิริยาแสดงออก)


肮脏 
Āng zāng 
สกปรก


昂贵
Áng guì 
ราคาแพงหูฉี่ ;ราคาแพงลิ่ว


熬苦日子 
Áo kǔ rì zi 
ทนทรมานกับชีวิตที่ยากลำบาก


败火 
Bài huǒ 
แก้ร้อนใน ;แก้ไข้


摆平 
Bǎi píng 
จัดการ(วางเรียบ)



办法 
Bàn fǎ  
วิธีแก้ปัญหา; ทางที่จะแก้ปัญหา; วิธีการ


半夜 
Bàn yè 
กลางคืน เที่ยงคืน


半辈子 
Bàn bèi zi 
ผ่านวัยกลางคน; ครึ่งค่อนชีวิต


半生 
Bàn shēng  
ครึ่งค่อนชีวิต


伴侣 
Bàn lǚ 
คู่ชีวิต


伴郎 
Bàn láng  
เพื่อนเจ้าบ่าว


伴娘 
Bàn niáng  
เพื่อนเจ้าสาว


包场 
Bāo chǎng 
เหมาที่นั่ง(ในโรงหนังหรือโรงละคร)


抱大腿 
Bào dà tuǐ 
เลียแข้งเลียขา(กอดขา)


比赛 
Bǐ sài 
การแข่งขัน


吃力 
Chī lì  
เปลืองแรง; กินแรง


耻笑 
Chǐ xiào 
หัวเราะเยาะ ;เหยียดหยาม


抽签 
Chōu qiān 
จับสลาก


抽功夫 
Chōu gōng fu   
เจียดเวลา; หาเวลาว่าง


仇敌 
Chóu dí 
ศัตรู; คู่อาฆาต


仇人 
Chóu rén 
ศัตรู ;คู่อาฆาต


丑 
Chǒu 
อัปลักษณ์; ขี้เหร่


初恋 
Chū liàn 
รักแรก


打岔 
chà 
ขัดจังหวะ


打听 
Dǎ tīng 
สืบถาม; สืบข่าวคราว


打伞 
Dǎ sǎn 
กางร่ม


打坐 
Dǎ zuò 
นั่งสมาธิ


剁手 
Duò shǒu 
ไม่ซื้อของอีกเด็ดขาด(สับมือ)


发誓 
Fā shì 
สาบาน


放屁 
Fàng pì 
พูดมั่ว; เพ้อเจ้อ(ตด)


狗屎运 
Gǒu shǐ yùn  
โชคดี(โชคขี้หมา)


海龟 
Hǎi guī 
คนที่กลับจากเมืองนอก(เต่าทะเล)


红灯区 
Hóng dēng qū 
แหล่งเที่ยวผู้หญิง ย่านโคมแดง (เขตไฟแดง)


鸡皮疙瘩 
pí gē da 
ขนลุก


见外 
Jiàn wài 
ถือเป็นคนอื่น; ถือเป็นคนนอก


较量 
Jiào liàng  
ประลองฝีมือ


接待 
Jiē dài 
ต้อนรับ


可耻 
chǐ  
น่าอับอาย


哭泣 
Kū qì  
ร้องไห้กระซิก


苦笑 
Kǔ xiào 
ฝืนยิ้ม; ยิ้มอย่างเจื่อนๆ


流口水 
Liú kǒu shuǐ 
น้ำลายไหล


没戏 
Méi  
หมดลุ้น;หมดหวัง(เกม ;ละครจบ)


媒 
Méi 
แม่สื่อ; พ่อสื่อ


秘诀 
Mì jué 
เคล็ดลับ


秘密 
Mì mì 
ความลับ


起立 
Qǐ lì 
ลุกขึ้นยืน


迁居 
Qiān jū 
อพยพ ;ย้ายบ้าน


牵挂 
Qiān gua 
เป็นห่วง; พะวง


惹事 
Rě shì 
หาเรื่อง


惹麻烦 
Rě má fan 
ก่อความยุ่งยาก


人脉 
Rén mài 
เส้นสาย คอนเนคชั่น(สายคน)


失陪 
Shī péi 
คำที่ใช้แสดงความนอบน้อม มีความหมายว่า ไม่สามารถอยู่เป็นเพื่อนได้ ;ขอตัวกลับก่อน


失恋
Shī liàn 
อกหัก


失去 
Shī qù 
สูญสิ้น; สูญเสีย


善良 
Shàn liáng  
ดีงาม


上岸 
Shàng àn 
ขึ้นฝั่ง


上火
Shàng huǒ 
ร้อนใน


手多 
Shǒu duō 
มือบอน(มือเยอะ)


手掌
Shǒu zhǎng  
ฝ่ามือ


投降 
Tóu xiáng 
ยอมจำนน


拖累 
Tuō lèi 
ทำให้เดือดร้อน; พัวพันทำให้เดือดร้อน


外事 
Wài shì 
งานต่างประเทศ


心愿 
Xīn yuàn  
ปณิธาน ;ความมุ่งมาดปรารถนา


心窄 
Xīn zhǎi 
จิตใจคับแคบ


眼红 
Yǎn hóng 
อิจฉา(ตาแดง)


一锅粥 
Yì guō zhōu 
ยุ่งเหยิง; ไม่เป็นระเบียบ


装蒜 
Zhuāng suàn 
แกล้งทำเป็นไม่รู้


做媒 
Zuò méi  
เป็นแม่สื่อ



💦💦💦💦💦



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม