แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 不在乎 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 不在乎 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันได้ยินมีคนเคาะประตู 

I hear someone knock at the door.

我听见有人敲门。

Wǒ tīng jiàn yǒu rén qiāo mén.

 


ดูเหมือนว่าฉันจะได้ยินเสียงมีใครบางคนเคาะประตู 

I seem to hear someone knock on the door.

我好像听见有人敲门。

Wǒ hǎo xiàng tīng jiàn yǒu rén qiāo mén. 



เขาพูดอย่างแผ่วเบาด้วยความพึงพอใจ

He was purring with satisfaction. 

他满足地轻声低语。

Tā mǎn zú de qīng shēng dī yǔ.

 

ไม่ว่าจะไปไกลสักแค่ไหนฉันก็ไม่แคร์ 

No matter how far I go, I don't care.

无论走多远,我都不在乎。

lùn zǒu duō yuǎn, wǒ dōu bú zài hū.

 


เขาสอบตก แต่ก็ดูเหมือนว่าเขาหาได้แคร์แต่ประการใดไม่ 

He failed in the exam, but he didn't seem to care.

他考不及格,但他似乎并不在乎。

Tā kǎo bù jí gé, dàn tā sì hū bìng bú zà ihū.

 


ไม่สนใจว่าเขาจะพูดยังไง  แต่จะขอดูสิ่งที่เขาทำ

Never mind what he says, let's see what he does.

不在乎他怎么说,要看他怎么做。

Bú zài hū tā zěn me shuō, yào kàn tā zěn me zuò.

 


คุณไปได้เลยทันที ฉันไม่สนใจหรอก 

You can go right away, I don't care.

你可以马上走,我才不在乎呢。

Nǐ kě yǐ mǎ shàng zǒu, wǒ cái bú zài hū ne.

 

ฉันไม่แคร์เลยแม้แต่น้อยว่าสังคมจะคิดยังไง

I do not give a fig what society thinks. 

我一点儿也不在乎社会怎么想。

Wǒ yì diǎnr yě bú zài hū shè huì zěn me xiǎng.

 

พวกเขาปากก็บอกว่าไม่สนใจ แต่ความจริงแล้วสนใจ

They say they don't care, but they do. 

他们嘴上说不在乎,其实是在乎的。

Tā men zuǐ shàng shuō bú zài hū, qí shí shì zài hū de.

 

ฉันไม่สนหรอกว่าคนจะคิดยังไง

I don't care what people think.

我才不在乎人们怎么想呢。

Wǒ cái bú zài hū rén men zěn me xiǎng ne.


บอกตามตรงเลยนะว่าฉันไม่ได้สนใจเลยว่าพวกเขาจะทำอะไร

Quite honestly, I couldn't care less what they do. 

说实在的,我才不在乎他们做什么。

Shuō shí zài de, wǒ cái bú zài hū tā men zuò shén me. 

 

ฉันไม่แคร์ในสิ่งที่พวกเขาพูดหรอก

I don't give a damn what they say. 

我才不在乎他们怎么说。

Wǒ cái bú zài hū tā men zěn me shuō.

 

ตามสบายเลย ฉันไม่แคร์หรอกว่าคุณจะทำอะไร

Do as you like, I do not care what you do.

请便,我才不在乎你做什么呢。

Qǐng biàn, wǒ cái bú zài hū nǐ zuò shén me ne.

 

ฉันไม่แคร์คุณหรอก

I don't care about you!

我才不在乎你呢!

Wǒ cái bú zài hū nǐ ne! 

 

🍒🍒🍒🍒


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณไปได้เลยทันที ฉันไม่สนใจหรอก 

You can go right away. I don't care.

你可以马上走,我才不在乎呢。

Nǐ kě yǐ mǎ shàng zǒu, wǒ cái bú zài hū ne.

 

ไม่สนใจว่าเขาจะพูดยังไง  แต่จะขอดูสิ่งที่เขาทำ

Never mind what he says, let's see what he does. 

不在乎他怎么说,要看他怎么做。

Bú zài hū tā zěn me shuō, yào kàn tā zěn me zuò.

 

ไม่ว่าจะไปไกลสักแค่ไหนฉันก็ไม่แคร์ 

No matter how far I go, I don't care.

无论走多远,我都不在乎。

Wú lùn zǒu duō yuǎn, wǒ dōu bú zài hū.

 

เขาสอบตก แต่ก็ดูเหมือนว่าเขาหาได้แคร์แต่ประการใดไม่

He failed in the exam, but he didn't seem to care.

他考不及格,但他似乎并不在乎。

Tā kǎo bù jí gé, dàn tā sì hū bìng bú zài hū.

 

ฉันไม่แคร์เลยแม้แต่น้อยว่าสังคมจะคิดยังไง

I do not give a fig what society thinks.

我一点儿也不在乎社会怎么想。

Wǒ yì diǎnr yě bú zài hū shè huì zěn me xiǎng.

 

พวกเขาปากก็บอกว่าไม่สนใจ แต่ความจริงแล้วสนใจ

They say they don't care, but they do.

他们嘴上说不在乎,其实是在乎的。

Tā men zuǐ shàng shuō bú zài hū, qí shí shì zài hū de.

 

ฉันไม่สนหรอกว่าคนจะคิดยังไง 

I don't care what people think.

我才不在乎人们怎么想呢。

Wǒ cái bú zài hū rén men zěn me xiǎng ne.

 

เขายิ้มออกมาแสดงถึงความพึงพอใจกับผลลัพธ์

She grinned her satisfaction at the result. 

他露齿一笑表示对结果满意。

Tā lù chǐ yí xiào biǎo shì duì jié guǒ mǎn yì.

 

ฉันพอใจมากกับผลลัพธ์ที่ได้

I am very pleased about the result.

我对结果很满意。

Wǒ duì jié guǒ hěn mǎn yì.

 

โดยรวมแล้ว ฉันพอใจมากกับผลลัพธ์ที่ได้

On the whole, I am quite satisfied with the result. 

总的说来,我对这个结果很满意。

Zǒng de shuō lái, wǒ duì zhè ge jié guǒ hěn mǎn yì. 

 

นอกเหนือจากเรื่องไม่กี่เรื่อง ฉันพอใจมากกับผลลัพธ์ที่ได้

A few things apart, I am very pleased with the result. 

除了几件事以外,我对这个结果很满意。

Chú le jǐ jiàn shì yǐ wài, wǒ duì zhè gè jié guǒ hěn mǎn yì.

 

ดูจากสถานการณ์ภายนอกแล้ว พวกเขาพึงพอใจกับผลลัพธ์ที่ออกมา 

By all appearances, they're pleased with the results. 

从外表情况来看,他们对结果很满意。

Cóng wài biǎo qíng kuàng lái kàn, tā men duì jié guǒ hěn mǎn yì.

 

เขาแสดงความพึงพอใจกับผลลัพธ์ที่ออกมา

He expressed satisfaction with the results.

他表达了对结果的满意。

Tā biǎo le duì jié guǒ de mǎn yì.

 

ฉันรับประกันเลยว่าคุณจะพอใจกับผลลัพธ์

I guarantee that you will be satisfied with the result. 

我保证你会对结果感到满意。

Wǒ bǎo zhèng nǐ huì duì jié guǒ gǎn dào mǎn yì.

 

ฟังเสียงหัวเราะของคุณและลิ้มรสน้ำตาที่ขมขื่น

I hear the laughter, I taste the tears. 

听着你的笑声,尝着苦涩的眼泪。

Tīng zhe nǐ de xiào shēng, cháng zhe kǔ sè de yǎn lèi.

*苦涩 

Kǔ sè 

เจ็บปวด(ทางใจ); 

เจ็บปวดรวดร้าว; 

ขมขื่น

 

เราใช้เวลาในวัยเด็กที่ขมขื่นและมีความสุขด้วยกัน

We spent together bitter and astringent but happy childhood. 

我们一起度过苦涩而快乐的童年。

Wǒ men yì qǐ dù guò kǔ sè ér kuài lè de tóng nián.

 

เธอยังคงรักษาศักดิ์ศรีของเธอ 

She still has her dignity. 

她仍然保持着自己的尊严。

Tā réng rán bǎo chí zhe zì jǐ de zūn yán.

*尊严 

Zūn yán 

ทรงเกียรติ์; 

ศักดิ์ศรี

 

🌷🌷🌷🌷🌷



ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇

但这是一个难得的机会啊。
Dàn zhè shì yī gè nán dé de jī huì a.
แต่นี่เป็นโอกาสที่หายาก

 


这是一生难得的机会。
Zhè shì yī shēng nán dé de jī huì.
นี่เป็นโอกาสที่หายากในชีวิต



他在我们需要人帮助的时候来到了。
Tā zài wǒ men xū yào rén bāng zhù de shí hòu lái dào le.
เขามาทันเวลาพอดีในยามที่เราต้องการคนช่วยเหลือ



一生中最幸福的时刻。
Yī shēng zhōng zuì xìng fú de shí kè.
ยามที่เป็นสุขที่สุดในชีวิต



我很敬重他。
Wǒ hěn jìng zhòng tā.
ฉันเคารพยำเกรงเขามาก
敬重 
Jìng zhòng 
เคารพนับถือ



我听见有人敲门。
Wǒ tīng jiàn yǒu rén qiāo mén.
ฉันได้ยินมีคนเคาะประตู



几乎听不见的低语。
Jī hū tīng bù jiàn de dī yǔ.
คำกระซิบที่แทบจะไม่ได้ยิน



无论走多远,我都不在乎。
Wú lùn zǒu duō yuǎn, wǒ dōu bù zài hū.
ไม่ว่าจะไปไกลสักแค่ไหนฉันก็ไม่แคร์



他考不及格,但他似乎并不在乎。
Tā kǎo bù jí gé, dàn tā sì hū bìng bù zài hū.
เขาสอบตก แต่ก็ดูเหมือนว่าเขาหาได้แคร์แต่ประการใดไม่



不在乎他怎么说,要看他怎么做。
Bù zài hū tā zěn me shuō, yào kàn tā zěn me zuò.
ไม่สนใจว่าเขาจะพูดยังไง  แต่จะขอดูสิ่งที่เขาทำ



你可以马上走,我才不在乎呢。
Nǐ kě yǐ mǎ shàng zǒu, wǒ cái bù zài hū ne.
คุณไปได้เลยทันที ฉันไม่สนใจหรอก



我一点儿也不在乎社会怎么想。
Wǒ yī diǎnr yě bù zài hū shè huì zěn me xiǎng.
ฉันไม่แคร์เลยแม้แต่น้อยว่าสังคมจะคิดยังไง



他们嘴上说不在乎,其实是在乎的。
Tā men zuǐ shàng shuō bu zài hū, qí shí shì zài hū de.
พวกเขาปากก็บอกว่าไม่สนใจ แต่ความจริงแล้วสนใจ



我才不在乎人们怎么想呢。
Wǒ cái bù zài hū rén men zěn me xiǎng ne.
ฉันไม่สนหรอกว่าคนจะคิดยังไง



你别多心,我只是就一般而论。
Nǐ bié duō xīn, wǒ zhǐshì jiù yībān ér lùn.
คุณไม่ต้องคิดมากหรอก ฉันแค่พูดถึงมันโดยทั่วไป
一般而论 
Yī bān ér lùn  
พูดแบบทั่วไป
พูดทั่วๆไป




我认为她不喜欢我啊难道只是我多心吗?
Wǒ rènwéi tā bù xǐhuān wǒ a nándào zhǐshì wǒ duō xīn ma?
ฉันคิดว่าเธอไม่ชอบฉัน หรือว่าฉันคิดมากไปเหรอ



可能也是我多心的原因吧。
Kěnéng yěshì wǒ duō xīn de yuányīn ba.
ก็อาจเป็นสาเหตุที่ทำให้ฉันคิดมาก



女孩一眼就看穿了他的诡计。
Nǚhái yīyǎn jiù kànchuānle tā de guǐjì.
หญิงสาวเห็นแค่ครั้งเดียวก็มองออกถึงแผนการอันสกปรกของเขา



是重活,他都抢着干。
Shì zhònghuó, tā dōu qiǎngzhe gàn.
เมื่อมีงานที่ยาก เขามักจะแย่งทำมันเสมอ



提案通过了。
Tí àn tōngguòle.
ข้อเสนอได้รับการอนุมัติ



试探对一个问题的意见。
Shìtan duì yīgè wèntí de yìjiàn.
ลองแย็บดูว่าเขามีความคิดเห็นต่อปัญหานี้อย่างไร
试探 
Shìtan 
หยั่งเชิง
แย็บ
ฟังเสียงดู



这件事,他向我透了一点风。
Zhè jiàn shì, tā xiàng wǒ tòule yīdiǎn fēng.
เรื่องนี้เขาได้แย้มให้ฉันรู้แล้ว




他几乎杀了她。
Tā jīhū shāle tā.
เขาเกือบจะฆ่าเธอแล้ว



几乎整夜下着雨。
Jīhū zhěng yè xiàzhe yǔ.
ฝนตกเกือบตลอดทั้งคืน



我觉得自己现在几乎快要死了。
Wǒ juédé zìjǐ xiànzài jīhū kuàiyào sǐle.
ฉันรู้สึกว่าตัวเองใกล้จะตายแล้ว




💔💔💔

Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม