แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แสดงบทความทั้งหมด

การออกเสียงของคำว่า 不


    
รูปภาพจาก pixabay.com

      เสียงเดิมของคำว่าเป็นเสียงวรรณยุกต์ที่ 4  แต่คำว่ามีความพิเศษตรงที่ เมื่อมีพยางค์ที่มีเสียงวรรณยุกต์ที่ 4ตามหลังคำว่า不 ก็ต้องเปลี่ยนเสียงเป็นวรรณยุกต์ที่ 2 (เมื่อเสียง 4 เจอเสียง 4 เปลี่ยนเป็น เสียง 2 ตามด้วยเสียง 4)  อย่างเช่น

不去 Bù qù    →  Bú qù   ไม่ไป
不看 Bù kàn  →  Bú kàn   ไม่ดู
不对 Bù duì     Bú duì ไม่ถูก
不是 Bù shì   →  Bú shì ไม่ใช่
不谢 Bù xiè     Bú xiè ไม่เป็นไร ไม่ต้องขอบคุณ


       แต่ถ้า นำหน้าเสียงวรรณยุกต์ที่ 1,2,3ก็ไม่มีความจำเป็นที่จะต้องไปเปลี่ยนเสียงวรรณยุกต์ของ ค่ะ อย่างเช่น



不吃 Bù chī ไม่กิน

不多 Bù duō ไม่มาก

不听 Bù tīng ไม่ฟัง

不来 Bù lái ไม่มา

不忙 Bù máng ไม่ยุ่ง

不好 Bù hǎo ไม่ดี

不巧 Bù qiǎo ไม่เหมาะ




💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦

อยากปฏิเสธ แต่ไม่อยากใช้คำว่า "不"



不 
 
ไม่
ตอบแบบตรงๆไปเลยว่า ฉันไม่แน่ๆ


不去 
Bú qù 
ไม่ไป
คือ ฉันไม่ไปกับเธอหรอก อย่าได้หวัง



เมื่อได้รับคำเชิญ หรือขอร้องให้เราไป หรือทำอะไรให้ แล้วเราไม่อยากทำ ไม่อยากไป แต่ถ้าจะตอบแบบด้านบนก็ดูจะทำให้ผู้ที่ได้ฟังรู้สึกไม่ดีกับเราแน่ๆค่ะ ซึ่งเราเองก็คงไม่อยากตอบโดยใช้คำเหล่านี้เช่นเดียวกัน  เรามาดูกันว่าเราสามารถใช้คำไหนได้บ้างในการที่จะปฏิเสธแบบอ้อมๆ แบบไม่ทำลายน้ำใจให้กัน แบบสามารถมองหน้ากันต่อไปได้


下次吧!
Xià cì ba!
คราวหน้าละกันนะ

改天吧!
Gǎi tiān ba!
วันหลังละกัน

以后再说!
hòu zài shuō!
ไว้ค่อยว่ากันละกันนะ เดี๋ยวค่อยว่ากันทีหลังนะ

     แล้วสำหรับใครที่มาแนะนำข้อเสนอ ไม่ว่าจะเป็นความคิดเห็น หรือการนำเสนอให้ซื้อของ เราสามารถพูดว่า

我考虑考虑!
Wǒ kǎo lǜ kǎo lǜ!
ขอคิดดูก่อนละกันนะ

我想想吧!
Wǒ xiǎng xiǎng ba!
ขอฉันคิดดูก่อน

ส่วน

我不太清楚!
Wǒ bú tài qīng chǔ!
ฉันก็ไม่ค่อยแน่ใจเหมือนกัน


     ใช้ในกรณีที่มีคนมาขอข้อมูลจากคุณหรือต้องการคำแนะนำ แต่คุณไม่สามารถที่จะช่วยเหลือหรือให้ข้อมูลเขาได้ ไม่ว่าด้วยเหตุผลอะไรก็ตามแต่นะคะ ก็สามารถใช้คำนี้ตอบได้







การเปลี่ยนเสียงของ “ 不 (Bù) ”และ “ 一 (Yī ) ”



การเปลี่ยนเสียงของ   不 ()  มี 2 กรณีในการเปลี่ยนเสียงคือ

1.เมื่อตัว ที่ตามหลัง () เป็นเสียงที่ 4 หรือ จากเดิมที่เป็นเสียงที่  4  อยู่แล้ว แต่ถูกให้เปลี่ยนให้เป็นเสียงเบา  ให้อ่าน  () เป็นเสียงที่ 2  เช่น

不是 Bú shì  ไม่ใช่
不谢 Bú xiè  ไม่เป็นไร / ไม่ต้องขอบคุณ
不用  yòng ไม่ต้อง
不在  zài  ไม่อยู่
不会  huì  ไม่สามารถ
不怕   ไม่กลัว
不见  jiàn  ไม่พบ
不信   xìn  ไม่เชื่อ
不但   dàn  ไม่เพียงแต่
不必  ไม่จำเป็น
不料  liào คาดไม่ถึง /  คิดไม่ถึง


2.เมื่อตัวที่ตามหลัง ) เป็นเสียงที่ 1, 2 หรือ เสียงที่ 3 คำว่า ()   จะยังคงอ่านเป็นเสียงที่ 4  เหมือนเดิม เช่น

      不高 Bù gāo ไม่สูง
不来  lái ไม่มา
不同  tóng แตกต่าง
不行 Bù xíng ไม่ได้
不能  néng ไม่สามารถ
不给 Bù gěi  ไม่ให้  
不想  xiǎng ไม่อยาก
不可  kě  เป็นไปไม่ได้ /ต้องไม่
不肯  kěn ไม่ยินยอม  /ไม่เต็มใจ


การเปลี่ยนเสียงของ   ()”   มี 2 กรณีในการเปลี่ยนเสียงคือ

1.เมื่อตัวที่ตามหลัง  ()   เป็นเสียงที่4 หรือ จากเดิมที่เป็นเสียง  4  อยู่แล้ว แต่ถูกให้เปลี่ยนให้เป็นเสียงเบา  ให้อ่าน เป็นเสียงที่ 2 เช่น

 一个 Yí gè  หนึ่งชิ้น  /หนึ่งอัน
一块 Yí kuài ด้วยกัน
一共   gòng ทั้งหมด
一向   xiàng ตลอดมา / อย่างต่อเนื่อง
一定 Yí ding แน่นอน
一半 Yí bàn ครึ่งหนึ่ง
一样 Yí yàng เหมือนกัน / ไม่แตกต่าง


2.เมื่อตัวที่ตามหลัง () เป็นเสียงที่ 1, 2 หรือ เสียงที่ 3 คำว่า จะถูกอ่านเป็นเสียงที่ 4 เช่น

一些  xiē  บางส่วน
一天  tiān  หนึ่งวัน
        一般 Yì bān ทั่วไป
一年 Yì nián หนึ่งปี
一条 Yì tiáo หนึ่งชิ้น / หนึ่งตัว (ลักษณะนาม)
一起 Yì qǐ ด้วยกัน
一点 Yì diǎn นิดหน่อย
一百 Yì bǎi หนึ่งร้อย




💖💖💖





Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม