บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 个性

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันแค่หวังว่าตอนที่คุณจะตัดสินใจทำอะไรอยากให้คุณไตร่ตรองมาอย่างดี   I just hope that you can think carefully before making a decision. 我只是希望你在做任何决定的时候都是经过深思熟虑的。 Wǒ zhǐ shì xī wàng nǐ zài zuò rèn hé jué dìng de shí hòu dōu shì jīng guò shēn sī shú lǜ de. ฉันรู้นานแล้วยังไงซะพวกเขาก็ต้องปรับความเข้าใจกัน   I knew they would reconcile. 我早知道他们会冰释前嫌的。 Wǒ zǎo zhī dào tā men huì bīng shì qián xián de. * 冰释前嫌  Bīng shì qián xián   ให้อภัย ; ปรับความเข้าใจ เขาคิดว่าอยากให้ฉันมีความเป็นตัวเองบ้าง   He wants me to maintain my own personality. 他觉得想让我有自己的个性。 Tā jué dé xiǎng ràng wǒ yǒu zì jǐ de gè xìng. ฉันจะสับสนอะไรได้   How can I be confused? 我能有什么困惑? Wǒ néng yǒu shén me kùn huò? ในที่สุดคุณก็สับสนต่อความรักแล้ว   I didn’t expect you’d be confused about love one day. 你终于也会对爱情有困惑了。 Nǐ zhōng yú yě huì duì ài qíng yǒu kùn huò le. พวกเราดวงสมพงศ์กันใช่ไหม   Didn’t fate bring us together? 我们是不是很有缘分? Wǒ men shì b ú  shì h...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เมื่อกี้ฉันไม่ได้มีเจตนาแบบนั้น   I didn’t meant that. 我刚刚不是这个意思。 Wǒ gāng gāng b ú shì zhè ge yì si.   นิสัยแบบคุณไม่มีทางไปแย่งกับเขาได้หรอก   Your hesitation made you fail. 你的个性没法跟他抢。 Nǐ de gè xìng méi fǎ gēn tā qiǎng.   ฉันโตขนาดนี้แล้ว ยังถูกด่าว่ากระจอกไม่เอาไหนเข้าอย่างจัง รับได้เหรอ   You rubbished me. And you accused me of being good for nothing. It hurts me. 我这么大个人了还被劈头盖脸骂一大烂人,能好受吗?        Wǒ zhè me dà gè rén le hái bèi pī tóu gài liǎn mà y í dà làn rén, néng hǎo shòu ma?   เวลาที่ทนไม่ไหวก็หาอะไรทำซะจะได้จดจ่อกับสิ่งอื่นเป็นผลดีต่อการฟื้นตัวของคุณ   If you can’t help it, you can do something to distract attention. It’s good for you. 忍不住的时候就找点事情做转移注意力。对你恢复有帮助。 Rěn b ú zhù de shí hòu jiù zhǎo diǎn shì qíng zuò zhuǎn yí zhù yì lì. Duì nǐ huī fù yǒu bāng zhù.   คุณแค่คิดว่าคุณช่วยฉันแล้วก็มีหน้าที่ชี้แนะฉันใช่ไหมล่ะ   You just feel that since you lend me a hand, y...