แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 乱出主意 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 乱出主意 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันไม่สบายใจจริงๆ 

I really feel bad

我真的很难受!

Wǒ zhēn de hěn nán shòu!

*难受 

Nán shòu 

ไม่สบายใจ; 

จิตใจรู้สึกไม่สบาย; 

เป็นทุกข์ ; 

ทุกข์ใจ; 

ไม่สบายใจ

 

ผมของเธอเป็นสีเทา 

Her hair is grey.

她的头发灰白。

Tā de tóu fà huī bái.

 

เรื่องเหล่านี้คุณดำเนินการตามที่เห็นสมควรได้เลย 

You can handle these matters at your discretion.

这些事情你可以斟酌办理。

Zhè xiē shì qíng nǐ kě yǐ zhēn zhuó bàn lǐ.

 

เพื่อหลีกเลี่ยงการออกความคิดเห็นที่ซี้ซั้ว ฉันก็เลยต้องหุบปากซะ 

To avoid being a backseat driver, I keep my mouth shut. 

为了避免乱出主意,我只好闭嘴。

Wèi le bì miǎn luàn chū zhǔ yì, wǒ zhǐ hǎo bì zuǐ.

*乱出主意 

Luàn chū zhǔ yì 

ออกความคิดเห็นซี้ซั้ว

ออกความคิดเห็นส่งเดช

*只好 

Zhǐ hǎo 

ก็เลยต้อง

จำใจต้อง

จำต้อง

 

มาพบกับพนักงานของพวกเรา 

Come and meet our employees.

来见见我们的雇员。

Lái jiàn jiàn wǒ men de gù yuán.

 

มาพบกับเพื่อนบ้านใหม่ของเรา

Come and meet our new neighbors.

来见见我们的新邻居。

Lái jiàn jiàn wǒ men de xīn lín jū.

 

ฉันพาคนมาคนหนึ่งซึ่งคุณควรต้องพบ

I got someone you should meet. 

我带了个人来,你得见见。

Wǒ dài le gè rén lái, nǐ děi jiàn jiàn.

 

เป็นความเคยชินของเขาที่จะออกไปเดินเล่นในตอนเย็น 

It is his custom to go for a walk in the evenings.

他惯常在晚上出去散步。

Tā guàn cháng zài wǎn shàng chū qù sàn bù.

*惯 

Guàn 

เคย; 

เคยชิน; 

ชิน; 

ติดเป็นนิสัย

 


โดยปกติจะใช้เวลานานแค่ไหนในการผ่านด่านศุลกากร 

How long will it usually take to pass the Customs?

通过海关检查通常要花多长时间?

Tōng guò hǎi guān jiǎn chá tōng cháng yào huā duō cháng shí jiān?

 

 

การไปต่างประเทศเป็นประสบการณ์ที่ไม่ธรรมดาสำหรับฉัน

To go abroad was quite an adventure for me. 

出国对我来说是个不寻常的经历。

Chū guó duì wǒ lái shuō shì gè bù xún cháng de jīng lì.

*不寻常

 Bù xún cháng 

ไม่ปกติธรรมดา

ไม่ธรรมดา

 

ก็ฉันบอกว่านี่เป็นเรื่องผิดปกติ

I say, it is unusual.

我说呀,这是不寻常的。

Wǒ shuō ya, zhè shì bù xún cháng de.



                                 💖💖💖💖💖



ประโยคภาษาจีน





ประโยคภาษาจีน 


 🌻🌻🌻

不让他去,他硬要去。
Bù ràng tā qù, tā yìng yào qù.
ไม่ให้เขาไป แต่เขาดันทุรังจะไปให้ได้


硬撑着干。
Yìng chēng zhe gàn.
ดึงดันจะทำ


性情固执。
Xìng qíng gù zhi.
นิสัยดันทุรัง


到处奔波找活儿。
Dào chù bēn bō zhǎo huór.
ดั้งด้นไปหางานทำ


他认为他的好运已过去了。
Tā rèn wéi tā de hǎo yùn yǐ guò qù le.
เขาเข้าใจว่าความโชคดีของเขาได้มลายหายแล้ว


不要责备这个孩子,这事不是他的过失。
Bù yào zé bèi zhè ge hái zi, zhè shì bù shì tā de guò shī.
อย่าไปตำหนิเด็กคนนั้นเลย  เรื่องนี้ไม่ใช่ความผิดของเขา


他的手掌起老趼。
Tā de shǒu zhǎng qǐ lǎo jiǎn.
ฝ่ามือของเขาด้าน

趼子 Jiǎn zi
 หนังด้าน (หมายถึงหนังที่ฝ่ามือหรือฝ่าเท้าเกิดด้านเพราะการเสียดสี หรือการเดิน เป็นต้น) 


会谈是在友好气氛中进行的。
Huì tán shì zài yǒu hǎo qì fēn zhōng jìn xíng de.
การเจรจาได้ดำเนินไปท่ามกลางบรรยากาศที่เป็นมิตร


你在行动前必须仔细想一想。
Nǐ zài  xíng dòng qián bì xū zǐ xì xiǎng yī xiǎng.
ก่อนที่คุณจะดำเนินการใดๆจะต้องคิดให้รอบคอบ


这些事情你可以斟酌办理。
Zhè xiē shì qíng nǐ kě yǐ zhēn zhuó bàn lǐ.
เรื่องเหล่านี้คุณดำเนินการตามที่เห็นสมควรได้เลย


为了避免乱出主意,我只好闭嘴。
Wèi le bì miǎn luàn chū zhǔ yì, wǒ zhǐ hǎo bì zuǐ.
เพื่อหลีกเลี่ยงการออกความคิดเห็นที่ซี้ซั้ว ฉันก็เลยต้องหุบปากซะ

乱出主意
 Luàn chū zhǔ yì 
ออกความคิดเห็นซี้ซั้ว ;
ออกความคิดเห็นส่งเดช

只好 
Zhǐ hǎo 
ก็เลยต้อง
จำใจต้อง
จำต้อง


我和他的交情是不寻常的。
Wǒ hé tā de jiāo qing shì bù xún cháng de.
ฉันกับเขามีความสัมพันธ์กันอย่างสนิทสนมแนบแน่น

不寻常 
Bù xún cháng  
ไม่ปกติธรรมดา ;
ไม่ธรรมดา



当面说清楚。
Dāng miàn shuō qīng chǔ.
พูดซึ่งหน้าให้ชัดเจน


这事我们要当面说清楚,以免发生误会。
Zhè shì wǒ men yào dāng miàn shuō qīng chǔ, yǐ miǎn fā shēng wù huì.
เรื่องนี้พวกเราจะต้องพูดกันซึ่งหน้าให้ชัดเจน เพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด


你可是老寿星。

Nǐ kě shì lǎo shòu xing.

คุณนี่มันคนแก่ชัดๆ

 

你怎么跟唐僧似的,啰里吧嗦的。

Nǐ zěn me gēn tang sēng shì de, luō lǐ ba suo de.

ทำไมคุณเหมือนพระจัง บ่นไม่หยุดเลย



 🍒🍒🍒🍒🍒



Basic Expressions for Dialogues---Requests 请求用语

  请求用语 Qǐngqiú yòngyǔ   Requests 1 A: Excuse me, could you spare me a few minutes? 劳驾,你能为我抽出几分钟时间吗? Láojià, nǐ néng wéi wǒ chōuchū...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม