แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 乱吃 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 乱吃 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



他病了很久,走起来摇摇晃晃。

Tā bìng le hěn jiǔ, zǒu qǐ lái yáo yáo huang huang.

เขาป่วยมาตั้งนาน เวลาเดินก็เลยเดินแบบโซเซไม่มีกำลัง

*摇摇晃晃

 Yáo yáo huang huang 

โอนเอน

เซ ;

เซไปเซมา

สั่นไหว;

โยก

โงงเงง



这个问题把我困住了。

Zhè gè wèn tí bǎ wǒ kùn zhù le.

ปัญหานี้ทำให้ฉันตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว

* 

Kùn 

ตกอยู่ในสภาพที่ลำบากยากแค้น 

ตกอยู่ในสภาพที่อับจน 

ตกอยู่ในสภาพที่ดิ้นไม่หลุด



我是开玩笑的,你别当真。

Wǒ shì kāi wán xiào de, nǐ bié dàng zhēn.

ฉันพูดเล่น โปรดอย่าถือเป็นเรื่องจริงจัง



他的确是这样说的。

Tā dí què shì zhè yàng shuō de.

เขาพูดอย่างนี้จริงๆ



从不懂到懂。

Cóng bù dǒng dào dǒng.  

จากไม่รู้จนรู้




我告诉过他应该做什么。

Wǒ gào sù guò tā yīng gāi zuò shén me.

ฉันเคยบอกเขาไปแล้วว่าต้องทำอะไรบ้าง



很可能发生了什么事,否则他已经来了。

Hěn kě néng fā shēng le shén me shì, fǒu zé tā yǐ jīng lái le.

อาจจะเกิดเรื่องขึ้นก็ได้ มิฉะนั้นเขาจะต้องมาแล้ว



为什么你偏要这样固执呢?

Wèi shén me nǐ piān yào zhè yàng gù zhi ne?

ทำไมคุณจะต้องดื้อรั้นหัวแข็งอย่างนี้นะ



这一下子把我难住了。

Zhè yī xià zi bǎ wǒ nán zhù le.

คราวนี้ต้อนฉันอยู่หมัด



他结结巴巴地说出他的要求。

Tā jiē jiē bā bā de shuō chū tā de yāo qiú.

เขาพูดข้อร้องด้วยเสียงที่ตะกุกตะกัก

 


他是一个麻木不仁的人。

Tā shì yī gè má mù bù rén de rén.

เขาเป็นคนที่ไม่มีความรู้สึก เขาเป็นคนที่มีความรู้สึกตายด้าน

麻木不仁 

Má mù bù rén 

ความรู้สึกตายด้าน ;

ไม่มีความรู้สึก



要是我再撞见你干这种事,你可要吃苦头的了。

Yào shi wǒ zài zhuàng jiàn nǐ gàn zhè zhǒng shì, nǐ kě yào chī kǔ tóu de le.

ถ้าฉันเห็นคุณทำเรื่องนี้ตำตาอีกละก็คุณจะต้องเจ็บตัวแน่

撞见 

Zhuàng jiàn 

พบ ;

เจอ



如果你乱吃东西,你会弄坏你的肚子。

Rúguǒ nǐ luàn chī dōngxī, nǐ huì nòng huài nǐ de dùzi.

ถ้าคุณกินซี้ซั้ว คุณจะทำให้ท้องของคุณพัง

乱吃 

Luàn chī 

กินซี้ซั้ว ; 

กินตามอำเภอใจ ;

กินมั่ว



昨天睡觉前没乱吃东西吧?

Zuó tiān shuì jiào qián méi luàn chī dōng xi ba?

เมื่อวานก่อนนอนได้กินอะไรมั่วหรือเปล่า

 

 



💖💖💖




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



วันนี้คุณสบายดีไหม 

How are you today?

你今天好吗?

Nǐ jīn tiān hǎo ma?

 

คุณเป็นอย่างไรบ้าง 

How have you been?

你一向可好?

Nǐ yí xiàng kě hǎo?

 

ชีวิตเป็นยังไงบ้าง ;เป็นไงบ้าง 

How’s life?

生活如何?

Shēng huó rú hé?

 

สถานการณ์เป็นอย่างไรบ้าง 

How are things?

情况怎样?

Qíng kuàng zěn yàng?

 

ทำงานเป็นยังไงบ้าง 

How’s work?

工作怎么样?

Gōng zuò zěn me yàng?

 

ถ้าคุณกินซี้ซั้ว คุณจะทำให้ท้องของคุณพัง 

You'll mess up your insides if you don't eat properly. 

如果你乱吃东西,你会弄坏你的肚子。

Rú guǒ nǐ luàn chī dōng xī, nǐ huì nòng huài nǐ de dù zi.

*乱吃 

Luàn chī 

กินซี้ซั้ว ; 

กินตามอำเภอใจ ;

กินมั่ว

 

เมื่อวานก่อนนอนได้กินอะไรมั่วหรือเปล่า 

Didn't you eat before you went to bed last night?

昨天睡觉前没乱吃东西吧?

Zuó tiān shuì jiào qián méi luàn chī dōng xī ba?

 


โปรดมองมาที่ฉันตอนนี้ ซึ่งฉันไม่โกหกซึ่งหน้าเป็นอันขาด 

Now therefore be content, look upon me for it is evident unto you if I lie.

现在请你们看看我,我决不当面说谎。

Xiàn zài qǐng nǐ men kàn kàn wǒ, wǒ jué bù dāng miàn shuō huǎng. 

*当面说谎 

Dāng miàn shuō huǎng 

โกหกซึ่งหน้า

 

ผู้หญิงบางคนชอบซุบซิบเรื่องของชาวบ้าน 

Some women like tattling on others. 

有些妇女喜欢说别人的闲话。

Yǒu xiē fù nǚ xǐ huān shuō bié rén de xián huà. 

 

เนื่องด้วยฉันมีเหตุทางด้านสุขภาพ ไม่สามารถทำงานได้ตามปกติ 

I can't work normally due to my health.

本人由于健康关系不能正常工作。

Běn rén yóu yú jiàn kāng guān xì bù néng zhèng cháng gōng zuò.

 

การประชุมได้เลื่อนออกไปด้วยเหตุผลบางประการ 

The meeting was rescheduled for some reason.

会议因故改期。

Huì yì yīn gù gǎi qī.

 

คำร้องขอของฉันถูกดองตั้งนานแล้ว 

My application has been detained for a long time.

我的申请被扣押很久了。

Wǒ de shēn qǐng bèi kòu yā hěn jiǔ le.

 *扣押 

Kòu yā 

คุมขัง ;

กักกัน ; 

ดอง




💗💗💗💗💗


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม