แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 了解 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 了解 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณควรไปตรวจหน่อยนะว่าไอคิวต่ำหรือเปล่า 

Go check your balance of IQ account?

该去查查智商是不是余额不足吧?

Gāi qù chá cha zhì shāng shì bú shì yú é bù zú ba?



ถูกหลอกใช้แล้วยังไม่รู้ตัว 

You are kind of paying trafficker for trafficking you.

被人卖了还给人家数钱呢。

Bèi rén mài le hái jǐ rén jiā shǔ qián ne.



คุณยังคิดอยากจะดังชั่วข้ามคืนอีก 

Daydreaming overnight fame.

你还妄想着一夜成名呢。

Nǐ hái wàng xiǎng zhe yí yè chéng míng ne.



ที่ฉันรักก็คือตัวตนที่แท้จริงของเขา 

What I love is the real him.

我爱的也是真正的他。

Wǒ ài de yě shì zhēn zhèng de tā.



คุณรู้จักตัวตนที่แท้จริงของเขาเหรอ  

Do you know the real him?

你了解真正的他吗?

Nǐ liǎo jiě zhēn zhèng de tā ma?


ฉันปวดท้อง เหมือนฉันจะไส้ติ่งอักเสบ 

I have a stomachache.  I seem to have appendicitis.

我肚子疼。阑尾炎好像犯了。

Wǒ dù zi téng. Lán wěi yán hǎo xiàng fàn le.



ตอนนี้ไม่ใช่เรื่องศักดิ์ศรีของคุณแล้ว 

It’s not about your dignity anymore.

现在不是你尊严的问题了。

Xiàn zài bú shì nǐ zūn yán de wèn tí le.



ตอนนี้คือเรื่องศักดิ์ศรีของฉันแล้ว 

It’s a matter of my dignity now.

现在是我尊严的问题了。

Xiàn zài shì wǒ zūn yán de wèn tí le.



ตอนแรกฉันก็นึกว่าคุณจะมีวิธีอะไรที่เหนือชั้นกว่านี้ 

I thought you would have some clever means.

我本来还以为你会有什么高明的手段。

Wǒ běn lái hái yǐ wéi nǐ huì yǒu shén me gāo míng de shǒu duàn.



ไม่คิดว่าก็มีแค่นี้แหละ  

Unexpectedly, that’s all.

没想到也就是这样。

Méi xiǎng dào yě jiù shì zhè yàng.

 

 


🍀🍀🍀🍀





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


จะต้องหาวิธีหยุดสถานการณ์นี้เอาไว้ให้ได้ 

I have to find a way to end this date quickly.

要想个办法快点结束这场约会。

Yào xiǎng gè bàn fǎ kuài diǎn jié shù zhè chǎng yuē huì.

 


อย่าคิดจะผลักไสฉันซะให้ยาก 

You’re not going to get rid of me.

别想打发我。

Bié xiǎng dǎ fā wǒ.

 


ฉันเต็มใจช่วยคุณ 

I’m willing to help you.

我帮你我心甘情愿。

Wǒ bāng nǐ wǒ xīn gān qíng yuàn.

 


ก็ถือว่าคุณไม่ได้เสียแรงเปล่า 

You efforts have not been in vain.

也算你没有白忙活。

Yě suàn nǐ méi yǒu bái máng huó.

 


คุณรู้จักเขาดีนี่ ไม่มีอะไรที่เขารับมือไม่ได้หรอก 

You know him. There’s nothing he can’t handle.

他那个人你了解,没有什么应付不来的。

Tā nà gè rén nǐ liǎo jiě, méi yǒu shén me yìng fù bù lái de.

 


เขามีวิธีจัดการกับพวกเด็กๆเหล่านั้นอยู่แล้ว รับมือได้น่า  

He has his own way of managing those kids, and it’s very effective.

他对管理那帮小朋友 很有一套。镇得住。

Tā duì guǎn lǐ nà bāng xiǎo péng yǒu hěn yǒu yí tào. Zhèn dé zhù.

*镇得住 

Zhèn dé zhù 

รับมือไหว


ฝืนยิ้มไง 

I’m just pretending to smile.

强颜欢笑。

Qiǎng yán huān xiào.

 


เวลาเรียน ชอบแอบงีบใช่ไหมเรา 

Do you often wander in class?

你上课是不是经常开小差?

Nǐ shàng kè shì bú shì jīng cháng kāi xiǎo chāi?

 


คิดดูแล้ว ฉันเทียบความกล้าของเธอไม่ติดเลย 

Actually, I’m not as brave as she is.

想一想,我根本比不上她的勇敢。

Xiǎng yì xiǎng, wǒ gēn běn bǐ bù shàng tā de yǒng gǎn.

 


แค่ความกล้าที่จะรักคนๆหนึ่ง ก็ไม่มี 

I don’t have the courage to love her.

我连爱一个人的勇气都没有。

Wǒ lián ài yí gè rén de yǒng qì dōu méi yǒu.

 


เหล้าก็นับเป็นขนมเหรอ 

Liquor is a snack?

就也算零食啊?

Jiù yě suàn líng shí a?

 


คุณอย่ามาหลอกกินเหล้าเลย ขืนให้คุณกินแบบนี้ยังไม่ทันเมา ค่าครองชีพเดือนหน้าของฉันก็หมดกันพอดี 

Don’t drink so much. If you keep drinking like this. I can’t pay living expenses next month.

你别骗酒喝了。照你这样喝法还没醉,我下个月生活费就没了。

Nǐ bié piàn jiǔ hē le. Zhào nǐ zhè yàng hē fǎ hái méi zuì, wǒ xià gè yuè shēng huó fèi jiù méi le.

 



💘💘💘




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันยังอยากรู้จักเขาอีกหน่อย 

I really want to get to know him.

我好想多了解他一点。

Wǒ hǎo xiǎng duō liǎo jiě tā yì diǎn.

 


คำถามนี่นะฉันไม่เคยบอกกับคนนอกเลย

I’ve never told anyone outside our circle.

这个问题我从来没跟外行说过。

Zhè gè wèn tí wǒ cóng lái méi gēn wài háng shuō guò

*外行 

Wài háng 

ผู้ที่ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญในสายอาชีพนั้น

คนที่ไม่เชี่ยวชาญ; 

คนนอกสายอาชีพนั้นๆ

 


เขาก็อายุปูนนี้แล้ว มีแฟนก็เป็นความต้องการที่ปกติ 

He’s old enough to have a girlfriend. It’s quite normal.

他也老大不小了,谈恋爱也是正常需求。

Tā yě lǎo dà bù xiǎo le, tán liàn ài yě shì zhèng cháng xū qiú.

 


อายุปูนนี้ที่ไหนกันเล่า หล่อไม่บันยะบันยังต่างหาก 

I don’t think so.  I think he’s super handsome.

哪里有老大不小,明明是帅到掉渣。

Nǎ lǐ yǒu lǎo dà bù xiǎo, míng míng shì shuài dào diào zhā.

 


เทียบกับเด็กกะโปโลอย่างพวกเธอแล้ว เป็นผู้ชายกว่าเยอะเลย 

Much better than you little brats.

比你们这些毛头小子有男人味多了。

Bǐ nǐ men zhè xiē máo tóu xiǎo zi yǒu nán rén wèi duō le.

*毛头小子 

Máo tóu xiǎo zi 

เด็กน้อย ; 

เด็กกะโปโล

 

อย่าอารมณ์เสียเพราะเรื่องเล็กน้อยเลย 

Don’t let these little things bother you.

别为了一点小事不高兴。

Bié wèi le yì diǎn xiǎo shì bù gāo xìng.

 


💗💗💗💗




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อย่าลงไม้ลงมือสิ 

Don’t beat me.

别动手打人。

Bié dòng shǒu dǎ rén.

 



ฉันไม่ได้อยากรู้เรื่องส่วนตัวของคุณ 

I don’t want to know about your personal affairs.

我不想了解你的私人。

Wǒ bù xiǎng liǎo jiě nǐ de sī rén.

 



คุณยิ้มแล้วดูดีออก 

You look pretty with a smile.

你笑起来挺好看的。

Nǐ xiào qǐ lái tǐng hǎo kàn de.

 




เธอไปดูสิว่านั่นคืออะไร 

Go and see what it is.

去看看那是什么?

Nǐ qù kàn kan nà shì shén me?

 



ล้างมือเสร็จแล้วก็มากินข้าวเถอะ 

Come and have dinner after washing your hands.

洗完手就过来吃饭吧。

Xǐ wán shǒu jiù guò lái chī fàn ba.

 


คุณบอกไว้ไม่ใช่เหรอ ว่าบ้านต้องมีความรู้สึกว่าเป็นบ้าน  

Didn’t you say that home should enable us feel like home.

你不是说了吗?家要有家的感觉。

Nǐ bú shì shuō le ma? Jiā yào yǒu jiā de gǎn jué.

 

 

การกินข้าวไม่ใช่เพียงแค่การรับประทานอาหาร แต่ยิ่งเป็นโอกาสที่ระหว่างคนในครอบครัวได้สื่อสารพูดคุยกัน 

Eating is not only about getting food, but also an opportunity for family to communicate.

吃饭不仅仅是摄取食物,更是家人之间交流的机会。

Chī fàn bù jǐn jǐn shì shè qǔ shí wù, gèng shì jiā rén zhī jiān jiāo liú de jī huì.

 


ทำไมฉันต้องทำแบบนั้นด้วย 

Why would I do that?

我为什么要那样做?

Wǒ wèi shén me yào nà yàng zuò?

 



พี่ชาย นี่มันยุคไหนแล้ว 

Big brother, what era is it?

大哥,什么年代了?

Dàgē, shén me nián dài le?

 


ถ้าคุณหวั่นไหวกับฉันแล้ว  

If I get you tempted.

要是你对我动心了。

Yào shì nǐ duì wǒ dòng xīn le.

 


เป็นผู้หญิงเจ้าเล่ห์ที่มายั่วยวนคุณ  

That I am a person with over-weight scheming who seduces you.

我呢就是一个勾引你的的心机女。

Wǒ ne jiù shì yí gè gōu yǐn nǐ de de xīn jī nǚ.

*心机女

Xīn jī nǚ 

ผู้หญิงเจ้าเล่ห์

 



ทำไมคุณถึงไม่คิดว่าฉันทำด้วยความจริงใจล่ะ 

Why don’t you think I really love you ?

你为什么不觉得我是真心的。

Nǐ wèi shén me bù jué dé wǒ shì zhēn xīn de.





🍁🍁🍁🍁🍁




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



จากพลังที่มีมากมายของคุณที่ฉันรู้จัก 

For your brute force.

以我对你蛮力的了解。

Yǐ wǒ duì nǐ mán lì de liǎo jiě.

 

คุณรู้จักฉันดีจริงๆเลย 

You really know me.

你可真了解我。

Nǐ kě zhēn liǎo jiě wǒ.

 

ฉันยังนึกว่าคุณจะมาช่วยฉันถือกระเป๋าซะอีก 

I thought you’re here to help me with my luggage.

我还以为你是来帮我提行李的呢。

Wǒ hái yǐ wéi nǐ shì lái bāng wǒ tí háng lǐ de ne.

 

เดี๋ยวฉันจะแนะนำคุณคร่าวๆนะ

A brief introduction.

我来给你简单介绍一下。

Wǒ lái gěi nǐ jiǎn dān jiè shào yí xià.

 

นี่เป็นที่ที่มีคนอยู่เหรอ 

Are you living here?

你这是有人住的地方吗?

Nǐ zhè shì yǒu rén zhù de dì fāng ma?

 

บ้านของคุณทั้งใหญ่และเงียบเหงาขนาดนี้ ไม่เหมือนที่ที่คนจะอยู่อาศัยเลย 

Your house is so big and desolate. It doesn’t look like an ordinary family.

你这家这么大这么冷清完全不像人住的地方。

Nǐ zhè jiā zhè me dà zhè me lěng qīng wán quán bú xiàng rén zhù de dì fāng.

 

ฉันไม่เคยเล่นเกม 

I never play games.

我从来不玩游戏。

Wǒ cóng lái bù wán yóu xì.

 

นั่นเป็นสิ่งที่เสียเวลา 

That’s a waste of time.

那是在浪费时间。

Nà shì zài làng fèi shí jiān.

 

เขาอ่านหนังสือพวกนี้ทั้งหมดเลยเหรอ 

Are those his books?

这些都是他看的吗?

Zhè xiē dōu shì tā kàn de ma?

 

จะเป็นเด็กเรียนเกินไปแล้ว 

How smart he is!

这也太学霸了吧。

Zhè yě tài xué bà le ba.

 

เขาคงไม่ได้เป็นโรคจิตหรอกใช่ไหม 

He’s not a pervert, is he?

他不是变态把他。

Tā bú shì biàn tài bǎ tā.

 

ดูท่าทางของหนุ่มน้อยนี่แล้ว  น่าจะเริ่มสงสัยแล้วสินะ 

This little guy is still suspicious.

看这小家伙的样子还是起了疑心啊。

Kàn zhè xiǎo jiā huo de yàng zǐ hái shì qǐ le yí xīn a.

 



💖💖💖💖💖




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เธอเป็นผู้ที่มาใหม่ 

She's new here.

她是新来的。

Tā shì xīn lái de.

 

เธอยังใหม่สำหรับที่นี่และอาจจะต้องการความช่วยเหลืออยู่บ้าง

She may need some help as she's new.

她是新来的,可能需要一些帮助。

Tā shì xīn lái de, kě néng xū yào yì xiē bang zhù. 

 

แขกยังไม่มาเลย

The guests haven't come yet.

客人还没有来。

Kè rén hái méi yǒu lái.

 

ฉันเข้าใจเขาดี ;ฉันรู้จักเขาดี 

I know him well.

我很了解他。

Wǒ hěn liǎo jiě tā.

 

ถ้าว่างก็แวะมาเที่ยวนะ

Come and play when you have time.

有空过来玩。

Yǒu kòng guò lái wán.

 

ตอนนี้ฉันรู้สึกดีขึ้นมาก 

I feel much better now.

我现在感觉好多了。

Wǒ xiàn zài gǎn jué hǎo duō le.

 

เขาโชคร้ายที่ขาหัก 

Unfortunately, he broke his leg.

他不幸折断了腿。

Tā bú xìng zhé duàn le tuǐ.

*不幸 

Bù xìng 

ร้าย; 

โชคร้าย; 

เคราะห์ร้าย ;

ทำให้ผิดหวัง ;

เจ็บปวด ;

โศกเศร้า

 

น้ำเหลือไม่มากแล้ว 

There is not much water left.

剩下的水不多了。

Shèng xià de shuǐ bù duō le.

 

คุณมีอุปสรรคในการทำงานมากไหม 

Do you have many difficulties in your work?

你工作中的困难多不多?

Nǐ gōng zuò zhōng de kùn nán duō bù duō?

 

เขาทำงานได้ดีกว่าแต่ก่อนมากทีเดียว

His work is much better than before.

他的工作做得比过去好多了。

Tā de gōng zuò zuò de bǐ guò qù hǎo duō le.

 

เป็นเรื่องยากสำหรับฉันที่จะเข้าใจว่าทำไมเขาถึงให้คุณลำบากได้ขนาดนี้

I am perplexed as to why he gave you such hardship. 

我很难了解他为什么给你这样的难处。

Wǒ hěn nán liǎo jiě tā wèi shén me gěi nǐ zhè yàng de nán chù.

 

ฉันรู้จักคนๆนั้นดีเขาไม่คุ้มกับการได้รับการไว้วางใจ 

That person is not to be trusted since I know him very well. 

我很了解那个人,他是不值得信任的。

Wǒ hěn liǎo jiě nà gè rén, tā shì bù zhí dé xìn rèn de.

 

🌺🌺🌺🌺


ประโยคภาษาจีน ที่แสดงถึงความสัมพันธ์


ประโยคภาษาจีน
 ที่แสดงถึงความสัมพันธ์

↕↕↕↕↕↕↕


คุณรู้จักเขาดีไหม
Do you know him very well?
你对他有多了解?
Nǐ duì tā yǒu duō liǎojiě?



ไม่ค่อยสนิทเท่าไหร่
Not, very well.
不是很了解。
Bùshì hěn liǎojiě.



คุณรู้จักแม็กไหม
Do you know Max ?
你认识Max ?
Nǐ rènshì Max ma?



ใช่ ฉันรู้จักเขาดีเลยหละ
Yes, I know him very well.
 是的,我对他非常熟悉。
Shì de, wǒ duì tā fēicháng shúxī.



คุณรู้จักเขามานานแล้วเหรอ
Have you know him for a long time?
你认识他很久了吗?
Nǐ rènshì tā hěnjiǔle ma?



คุณรู้จักเขามานานแค่ไหนแล้ว
How long have you known him?
你认识他多久了?
Nǐ rènshì tā duōjiǔle?



ฉันรู้จักเขามานานแล้ว
I have known him for a long time
我认识他很久了。
Wǒ rènshì tā hěnjiǔle.



เรารู้จักกันผ่านการแนะนำของเพื่อน
We know each other through friends.
我们是通过共同的朋友介绍认识的。
Wǒmen shì tōngguò gòngtóng de péngyǒu jièshào rènshì de.



ฉันรู้จักเขาตั้งแต่เขายังเป็นเด็ก
I knew him when he was a little boy 
他还是个小男孩的时候我就认识他了。
Tā háishì gè xiǎo nánhái de shíhòu wǒ jiù rènshì tāle.



คุณรู้จักพ่อแม่ของเธอมานานแค่ไหนแล้ว
Have you known her parents long? 
你认识她父母很长时间了吗?
Nǐ rènshì tā fùmǔ hěn cháng shíjiānle ma?



เราเป็นเพื่อนสนิทกันมาตั้งแต่เด็ก
We have been good friends since we were young.
我们从小就是好朋友。
Wǒmen cóngxiǎo jiùshì hǎo péngyǒu.



เขาเป็นเพื่อนสนิทของฉัน
He’s a good friend of mine.
他是我的好朋友。
Tā shì wǒ de hǎo péngyǒu.



เราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันมาตลอด
We remained good friends 
我们一直是好朋友。
Wǒmen yīzhí shì hǎo péngyǒu.


เราเป็นเพื่อนสนิทกัน
We’re good friends.
我们是好朋友。
Wǒmen shì hǎo péngyǒu.



หล่อนเป็นเพื่อนรักของฉัน
She’s my best friend./She’s a close friend of mine.
她是我最好的朋友。/她是我的一位密友。
Tā shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu./ Tā shì wǒ de yī wèi mìyǒu.



ไม่มีผู้หญิงในหมู่เพื่อนสนิทของเธอ
There were no women among her close friends.
她的密友中没有女性。
Tā de mìyǒu zhōng méiyǒu nǚxìng.



เราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันมานับตั้งแต่ที่เราได้พบกันที่โรงเรียน
Since we meet each other at school we have been good friends.
自从我们上学时相见,我们就一直是好朋友。
Zìcóng wǒmen shàngxué shí xiāng jiàn, wǒmen jiù yīzhí shì hǎo péngyǒu.



เราเป็นเพื่อนกันมาตั้งแต่เรียนมัธยมปลาย
We’ve been friends since we were in high school.
从高中开始我们俩就是好朋友。
Cóng gāozhōng kāishǐ wǒmen liǎ jiùshì hǎo péngyǒu.



เราเป็นเพื่อนร่วมชั้นกันตอนเรียนมัธยมปลาย
We’re classmates in high school.
我们是高中同学。
Wǒmen shì gāozhōng tóngxué.



เธอเป็นรุ่นพี่ของฉัน
She's my senior.
她是我的师姐。
Tā shì wǒ de shījiě.



เขาเป็นรุ่นพี่ของฉัน
He's my senior.
他是我师兄。
Tā shì wǒ shīxiōng.



เธอรุ่นน้องของฉัน
She's my junior.
她是我师妹。
Tā shì wǒ shīmèi.



เขาเป็นรุ่นน้องของฉัน
He's my junior.
他是我师弟。
Tā shì wǒ shīdì.



คุณรู้จักแม็กได้ยังไง
How did you know Max?
你怎么认识Max的?
Nǐ zěnme rènshì Max de?



ฉันเข้ากับแม็กได้ดีมากเลย
I get along with Max very well.
我和Max相处得很好。
Wǒ hé Max xiāngchǔ dé hěn hǎo.



เราเคยสนิทกันมากกว่านี้
We used to be much closer.
我们以前关系很亲近。
Wǒmen yǐqián guānxi hěn qīnjìn.



เมื่อก่อนพวกเราเป็นเพื่อนที่นั่งโต๊ะเรียนโต๊ะติดกัน และสนิทกันมาก
We used to be a desk-mate and have a very good relationship.
我们以前是同桌,关系特别好。
Wǒmen yǐqián shì tóng zhuō, guānxi tèbié hǎo.



เราไม่ได้เจอกันมาหลายปีแล้ว
We haven’t seen each other for years.
我们好几年没见面了。
Wǒmen hǎojǐ nián méi jiànmiànle.



หล่อนเป็นเพื่อนสมัยเด็กของฉัน
She’s a friend from my childhood.
她是我小时候的朋友。
Tā shì wǒ xiǎoshíhòu de péngyǒu.



เขาคือเพื่อนบ้านของฉัน
He is my neighbor.
他是我的邻居。
Tā shì wǒ de línjū.



เราโตมาในละแวกบ้านเดียวกัน
We grew up in the same neighborhood.
我们在同一个社区长大的。
Wǒmen zài tóng yīgè shèqū zhǎng dà de.



แม็กเป็นเพื่อนคุณเหรอ
Is Max you r friend?
Max是你的朋友吗?
Max shì nǐ de péngyǒu ma?



ก็ไม่เชิง แค่คนรู้จัก
Not really, He’s only an acquaintance.
不是,他只是个熟人。
Bùshì, tā zhǐshì gè shúrén.



ฉันแทบจะไม่รู้จักเขา
I scarcely knew him 
我几乎不认识他。
Wǒ jīhū bù rènshì tā.



หล่อนเป็นคนที่รู้จักกันทางธุรกิจ
She’s a business acquaintance.
她只是我业务上的一个熟人。
Tā zhǐshì wǒ yèwù shàng de yīgè shúrén.



ฉันไม่รู้จักหล่อนเป็นการส่วนตัว
I don’t know her personally.
我个人不认识她。
Wǒ gèrén bù rènshì tā.



ฉันรู้จักแม็กผ่านทางไมค์
 I knew Max through Mike.
我通过Mike认识Max
Wǒ tōngguò Mike rènshì Max.



ฉันเคยเป็นแฟนกับไมค์
I'm Mike's ex- girlfriend.
我是Mike的前女友。
Wǒ shì Mike de qián nǚyǒu.



เราเลิกกันมาตั้งนานแล้ว
We broke up longtime ago.
我们早就分手了。
Wǒmen zǎo jiù fēnshǒule.



พวกเราเลิกกันโดยดี
We parted as friends. 
我们友好地分手。
Wǒmen yǒuhǎo de fēnshǒu.



ฉันคืนดีกับไมค์แล้ว
I made up with Mike.
我和Mike和好了。
Wǒ hé Mike hé hǎole.

💦💦💦💦



Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม