แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 事业 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 事业 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันแค่ทำเรื่องผิดพลาดก็เท่านั้น 

I did something wrong.

我做错事情了而已。

Wǒ zuò cuò shì qíng le ér yǐ.

 

ทำผิดก็ไปขอโทษยอมรับผิด 

If you do, just apologize.

做错事就去道歉认错。

Zuò cuò shì jiù qù dào qiàn rèn cuò.

 

อมทุกข์ไว้ไม่พูดออกมา แก้ปัญหาอะไรไม่ได้หรอกนะ 

If you don’t apologize, nothing will be solved.

闷着不说,什么都解决不了。

Mēn zhe bù shuō, shén me dōu jiě jué bù liǎo.

 

คุณเข้าใจความรู้สึกแบบนั้นไหม 

Do you know that feeling?

你知道那种感觉吗?

Nǐ zhī dào nà zhǒng gǎn jué ma?

 

ฉันเป็นคนแบบนั้นเหรอ

I’m not superficial, OK?

我是那种人吗我?

Wǒ shì nà zhǒng rén ma wǒ?

 

อยากจะสู้กับคนบ้ากามอีกรอบเหรอ 

Do you want to beat a pervert again?

还想再打一遍色狼吗?

Hái xiǎng zài dǎ yí biàn sè láng ma?

 

ฉันอยากจะเอาจิตใจและเวลามาไว้ที่งานของฉันมากกว่านี้ 

I want to devote more energy and time to my own career.

我想把更多的精力和时间花在我的事业上。

Wǒ xiǎng bǎ gèng duō de jīng lì hé shí jiān huā zài wǒ de shì yè shàng.

 

ฉันจะพูดเป็นครั้งสุดท้าย

I’ll give my last word.

我最后再说一次。

Wǒ zuì hòu zài shuō yí cì.

 

ทำไมต้องยกเลิกสัญญา 

Why should we terminate the contract?

为什么要解约?

Wèi shén me yào jiě yuē?

 

ฉันบอกแล้ว ฉันจะยกเลิกสัญญา 

I’ve told you, terminate the contract.

我说了,我要解约。

Wǒ shuō le, wǒ yào jiě yuē.

 

จะใจแข็งยกเลิกสัญญาจริงๆเหรอ 

You’re really determined to terminate the contract?

真铁了心要解约?

Zhēn tiě le xīn yào jiě yuē.

 

หาสาเหตุแล้วแก้ให้ตรงจุด 

Find out the cause, and remedy the problem.

找出原因,对症下药。

Zhǎo chū yuán yīn, duì zhèng xià yào.

 

คุณไม่รั้งฉันไว้เลยสักนิดจริงๆ 

You didn’t ask me to stay at all.

你真的一点挽留都没有。

Nǐ zhēn de yì diǎn wǎn liú dōu méi yǒu.

 


🍂🍂🍂🍂



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เมื่อเธอเจอกับอุปสรรคก็ท้อถอยได้ทุกครั้งไป 

She is easily discouraged/ demoralized by obstacles. 

她一遇到阻碍就泄气。

Tā yī yù dào zǔ ài jiù xiè qì. 

*泄气 

Xiè qì 

สูญเสียกำลังใจและอารมณ์ฮึกเหิมในการทำงาน;

ท้อถอย

 

เขารู้สึกท้อแท้เกี่ยวกับกิจการของเขา

He was discouraged in his enterprise. 

他对自己的事业感到泄气。

Tā duì zì jǐ de shì yè gǎn dào xiè qì.

 

มันช่างน่าท้อแท้เสียจริง 

How pathetic! 

真让人泄气!

Zhēn ràng rén xiè qì! 


ฉันไม่ควรพูดคำพูดที่ทำให้ท้อใจแบบนั้น

I shouldn't have made those discouraging remarks. 

我不该说那些泄气话。

Wǒ bù gāi shuō nà xiē xiè qì huà. 

 

เขาดูท้อแท้เล็กน้อยเมื่อกลับออกมาจากการประชุม

He came back from the meeting looking a little deflated. 

他开会回来看上去有一点泄气。

Tā kāi huì huí lái kàn shàng qù yǒu yì diǎn xiè qì.

 

เสียงที่อ่อนโยน ;เสียงที่นุ่มนวล  

Gentle voice

柔和的声音。

Róu hé de shēng yīn.

*柔和 

Róu hé 

ละมุน; 

ละมุนละไม

นุ่มนวล  

อ่อนโยน

 

เสียงของเขาทุ้มลึกและนุ่มนวล

His voice was deep and mellow.

他的声音深沉而柔和。

 Tā de shēng yīn shēn chén ér róu hé.

*深沉 

Shēn chén 

(เสียง)ทุ้มลึก

 

เขาดูใจดีและอ่อนโยน 

He looked angelic. 

他看上去善良温柔。

Tā kàn shàng qù shàn liáng wēn róu.

*善良 

Shàn liáng 

ใจดี

*温柔 

Wēn róu

อ่อนโยน

 

คุณอ่อนโยนต่อฉันมาก

You were so gentle to me.

你对我这么温柔。

Nǐ duì wǒ zhè me wēn róu.

 

เธอถอนหายใจแล้วพูดต่อด้วยเสียงที่อ่อนโยนและสงบ

She sighed, then continued in a soft, calm voice. 

她叹了口气,然后继续用温柔、平静的声音说下去。

Tā tàn le kǒu qì, rán hòu jì xù yòng wēn róu, píng jìng de shēng yīn shuō xià qù.

*平静 

Píng jìng 

(จิตใจ สิ่งแวดล้อมฯลฯ)สงบเงียบ ;

สงบ

*声音 

Shēng yīn 

เสียง

 

เสียงของเธออ่อนโยนและเต็มไปด้วยความเอ็นดู

Her voice was tender, full of pity. 

她的声音很温柔,充满了怜爱。

Tā de shēng yīn hěn wēn róu, chōng mǎn le lián ài.

*怜爱 

Lián ài 

เอ็นดู



🍂🍂🍂🍂



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม