บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 亏心

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันไม่ได้ทำอะไรผิดสักหน่อย ฉันมีอะไรต้องกลัวงั้นเหรอ   I didn’t do anything wrong. I have nothing to be afraid of. 我又没做亏心事。我有什么好怕的? Wǒ yòu méi zuò kuī xīn shì. Wǒ yǒu shén me hǎo pà de? * 亏心  Kuī xīn  เกิดความรู้สึกที่เป็นบาปทางใจ ; เกิดความสำนึกในบาป   ยังไงก็ดีกว่าไปมือเปล่าแบบตอนนี้  That’s better than not having anything. 总比你现在空着手强吧。 Zǒng bǐ nǐ xiàn zài kōng zhe shǒu qiáng ba.   จะเห็นได้ว่าคุณสำคัญกับเขาขนาดไหน  I can tell from this that you mean a lot to him. 是可以看出你对他有多重要。 Sh ì kě yǐ kàn chū nǐ duì tā yǒu duō zh ò ng yào.   พวกคุณสองคน กระซิบกระซาบอะไรกัน   Hey, you two. What are you mumbling about? 你们俩嘀嘀咕咕在说什么呢? Nǐ men liǎ dí dí gū gū zài shuō shén me ne?   เขาไม่เคยดุฉันจริงๆนะ  He really hasn't been fierce to me. 他还真的没有凶过我。 Tā hái zhēn de méi yǒu xiōng guò wǒ.   อะไรเรียกว่าปฏิบัติสองมาตรฐาน     He treats you differently. 什么叫差别对待。 Shén me jiào chā bié d...