แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 人话 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 人话 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ทำไมต้องรวมหัวกันคิดร้ายกับฉันด้วย 

Why didn’t you set me up together?

为什么要合起伙来算计我?

Wèi shén me yào hé qǐ huǒ lái suàn ji wǒ?

*算计 

Suàn ji 

คิดร้าย(ต่อบุคคลอื่นอย่างลับๆ); 

วางแผนทำร้าย(ต่อคนอื่น); 

วางแผนทำลายอย่างลับๆ

 


นี่คุณยังพูดภาษาคนอยู่ไหม 

Are you talking sense?

你说的还是人话吗?

Nǐ shuō de hái shì rén huà ma?

 


คุณทำให้ฉันอึ้งจริงๆ 

You impress me indeed.

你还真是让我刮目相看。

Nǐ hái zhēn shì ràng wǒ guā mù xiāng kàn.

 

ทำไมถึงถูกจับได้ในสถานการณ์แบบนี้นะ 

How come we were found by him under such circumstance?

怎么会是这种情况下被发现呢?

Zěn me huì shì zhè zhǒng qíng kuàng xià bèi fà xiàn ne?

 


ฉันว่าคุณสองคนเป็นศัตรูกันในชาติที่แล้วแน่ๆ 

Were you foes in previous life?

我说你们俩是前世的冤家吗?

Wǒ shuō nǐ men liǎ shì qián shì de yuān jiā ma?

*冤家 

Yuān jiā  

ศัตรู ;

คู่เวรคู่กรรมหรือคู่รักคู่แค้น

 


ชาติที่แล้วฉันไม่รู้จักคนอย่างเขาหรอก 

I didn't know someone like him in my previous life.

我上辈子可不认识他这种人。

Wǒ shàng bèi zǐ kě bú rèn shi tā zhè zhǒng rén.

 


ถ้าเกิดว่าคุณฉลาดสักหน่อย รอบคอบหน่อย พวกเราก็คงจะไม่มาถึงขั้นนี้หรอก 

If you can be a little bit smarter and a little bit more careful, we wouldn’t have come to this.

你要是能够聪明一点,谨慎一点,我们就不至于落到这种地步。

Nǐ yào shì néng gòu cōng míng yì diǎn, jǐn shèn yì diǎn, wǒ men jiù bú zhì yú luò dào zhè zhǒng dì bù.

 


อย่ามาโทษฉันทุกเรื่องนะ 

Don’t blame me for everything!

别什么事都怪我啊!

Bié shén me shì dōu guài wǒ a!

 


คุณสองคนทำตัวเป็นเด็กพอกันทั้งคู่เลย 

You’re both childish!

两个人真是一个比一个幼稚。

Liǎng gè rén zhēn shì yí gè bǐ yí gè yòu zhì.

 


พวกคุณสองคน เอาแต่รังแกฉัน 

You two! You just bully me!

你们两个啊!就知道欺负我!

Nǐ men liǎng gè a! Jiù zhī dào qī fù wǒ!



💙💙💙💙






ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ตอนนี้ไม่มีใครสนใจฉันแล้ว 

Nobody gives me any response.

现在都没人搭理我了。

Xiàn zài dōu méi rén dā lǐ wǒ le

 


จากที่ฉันดูนะถ้าไม่ได้จริงๆ คุณก็ต้องเล่นตุกติกหน่อย 

As far as I’m concerned. It things don’t work out, you might need to take some extreme measures.

依我看。实在不行你就得想点歪招。

Yī wǒ kàn. Shí zài bù xíng nǐ jiù děi xiǎng diǎn wāi zhāo.

 

ถ้าฟังแล้วอย่าโมโหนะ 

Don’t be upset when you hear this.

你听了别不高兴。

Nǐ tīng le bié bù gāo xìng.

 

คุณไม่รังเกียจฉันใช่หรือเปล่า 

You won’t turn your back on me, right?

你不会嫌弃我的对吧?

Nǐ bú huì xián qì wǒ de duì ba?

 

คุณต้องกลับมาปลอบใจฉันเดี๋ยวนี้เลย 

Come back right now to console me.

你现在马上回来安慰我。

Nǐ xiàn zài mǎ shàng huí lái ān wèi wǒ.

 

คนเรามีชีวิตอยู่ไม่เห็นจะน่าสนใจตรงไหน 

It’s boring to be alive.

人活着没多大意思。

Rén huó zhe méi duō dà yì si.

 

พวกเราเซ็นสัญญารักษาความลับไปน่ะ 

We’ve signed a confidentiality agreement.

我们可是签了保密协议的。

Wǒ men kě shì qiān le bǎo mì xié yì de.

 

สัญญารักษาความลับบ้าบออะไรกัน 

Why confidentiality agreement?

什么鬼保密协议?

Shén me guǐ bǎo mì xié yì?

 

นี่ยังฟังไม่ออกอีกเหรอว่าหมายความว่าอะไร

Isn’t this clear enough?

这还听不出什么意思来?

Zhè hái tīng bù chū shén me yì si lái?

 

พูดภาษาคนแล้วจะตายหรือไง 

Can’t you just be straightforward?

你说人话会死呀?

Nǐ shuō rén huà huì sǐ ya?

 

รบกวนพูดภาษาคนหน่อย 

Please say something reasonable.

麻烦说人话。

Má fan shuō rén huà.

 

งั้นฉันจะใจดีแปลให้คุณหน่อยก็ได้

Let me translate it out of kindness.

那我就好心帮你翻译一下。

Nà wǒ jiù hǎo xīn bāng nǐ fān yì yí xià.

 

คุณอยากจะเป็นนักธุรกิจหญิงหรือยังไง 

Do you want to be a woman entrepreneur?

你还想当女企业家吗?

Nǐ hái xiǎng dāng nǚ qǐ yè jiā ma?



🍒🍒🍒🍒🍒



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม