แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 付出代价 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 付出代价 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันไม่ได้สระผม 

I didn’t wash my hair.

我没洗头。

Wǒ méi xǐ tóu.

 


ฉันสระผมทุกคืน 

I wash my hair every night. 
我每晚都洗头。

Wǒ měi wǎn dōu xǐ tóu.

 


ยังไงก็ได้ฉันทนหน่อยเดี๋ยวก็ผ่านไปแล้ว 

Whatever, I can tolerate it.

随便吧,我忍一忍就过去了。

Suí biàn ba, wǒ rěn yì rěn jiù guò qù le.

 


นึกไม่ถึงว่า ฝีมือเขาจะดีมาก  

I don’t expect him to do well.

没想到,他手法还挺好。

Méi xiǎng dào, tā shǒu fǎ hái tǐng hǎo.

 


อย่าเอาจริงนะ 

Don’t be serious.

别来真的。

Bié lái zhēn de.

 


เขาใส่ร้ายเรื่องไม่จริงของคุณ ทำให้คุณเสื่อมเสียชื่อเสียง แล้วจะไม่ให้ฟ้องเขางั้นเหรอ  

His false accusations of disinformation against you have caused damage to your reputation. Shouldn’t he be sued?

他对你的不实指控造谣,造成了你的名誉上的损失,难道不应该起诉他吗?

Tā duì nǐ de bù shí zhǐ kòng zào yáo, zào chéng le nǐ de míng yù shàng de sǔn shī, nán dào bù yīng gāi qǐ sù tā ma?

 



นั่นคือราคาที่เขาต้องจ่าย แต่ละคนต้องรับผิดชอบกับคำพูดและการกระทำของตัวเอง 

That’s the price he should pay. Everyone should be responsible for what she/he says or does.

那是他应该付出的代价,每个人都要为自己的言行负责。

Nà shì tā yīng gāi fù chū de dài jià, měi gè rén dōu yào wèi zì jǐ de yán xíng fù zé.

 


มีความกดดันมาก 

It’s very stressful.

压力非常大。

lì fēi cháng dà.

 


เธอมีกำแพงและอคติกับฉัน 

She was defensive and prejudiced against me.

她对我有防备有偏见。

Tā duì wǒ yǒu fáng bèi yǒu piān jiàn.

 


ฉันรู้สึกว่าตัวเองไม่มีอคติ 

I like to think I'm not prejudiced. 

我觉得自己并没有偏见。

Wǒ jué dé zì jǐ bìng méi yǒu piān jiàn. 

 


ฉันเข้าใจได้ 

I can understand.

我都能够理解。

Wǒ dōu néng gòu lǐ jiě.

 


อีกอย่างเรื่องพวกนี้ ล้วนอยู่ในขอบเขตภาระของฉัน 

And these things are within my range.

而且这些事情都在我的承受范围之内。

Ér qiě zhè xiē shì qíng dōu zài wǒ de chéng shòu fàn wéi zhī nèi.



💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เรายืนยันจะไม่ปล่อยปัญหานี้ไป

We'll insist on discussing this issue. 

我们将抓住这个问题不放。

Wǒ men jiāng zhuā zhù zhè gè wèn tí bú fàng.

 


เขาจะมาหรือไม่มานั้นยังพูดยากอยู่ 

It is difficult to say whether he will come.

他是否会来还很难说。

Tā shì fǒu huì lái hái hěn nán shuō.

 

ฉันไม่สามารถควบคุมอารมณ์ของฉันได้เมื่อพบกับสิ่งที่น่าเศร้า 

I overreact to anything sad.

我一碰上悲伤的事物就难以控制情绪。

Wǒ yī pèng shàng bēi shāng de shì wù jiù nán yǐ kòng zhì qíng xù.

 


เขายืนกรานว่าตัวเองไม่มีความผิด 

He persevered in his innocence.

他坚忍自己无罪。

Tā jiān rěn zì jǐ wú zuì.

*坚忍 

Jiān rěn 

ยืนหยัด ;

ยืนกราน ;

ยืนหยัดอย่างไม่ท้อถอย

 

คุณควรรับผิดชอบในสิ่งที่คุณพูด 

You should be responsible for what you say.

你应该对你所说的话负责。

Nǐ yīng gāi duì nǐ suǒ shuō de huà fù zé.

 


คุณมีราคาที่ต้องจ่ายในสิ่งที่คุณได้พูดออกไปทุกคำ 

must pay for everything that you say. 

你要对你所说的每句话付出代价。

Nǐ yào duì nǐ suǒ shuō de měi jù huà fù chū dài jià. 

*付出代价 

Fù chū dài jià 

ราคาที่ต้องจ่าย

ต้องแลกด้วยอะไรบางอย่าง



คุณมีราคาที่ต้องจ่ายสำหรับคำพูดของคุณ

You'll pay for that remark! 

你要为你的话付出代价的!

Nǐ yào wèi nǐ dehuà fùchū dàijià de! 

 

ตอนนี้พวกเขากำลังมีราคาที่ต้องจ่ายสำหรับความผิดพลาดในอดีตของพวกเขา

They're now paying the price for past mistakes. 

他们现在正在为过去的错误付出代价。

Tā men xiàn zài zhèng zài wèi guò qù de cuò wù fù chū dài jià. 

 

อย่ายื่นศีรษะออกนอกหน้าต่าง

Don't stick your head out of the window. 

不要把头伸出窗外。

Bú yào bǎ tóu shēn chū chuāng wài.

 

อย่าปล่อยให้ลูกของคุณยื่นศีรษะออกไปนอกหน้าต่างรถไฟ มันอันตรายเกินไป

Don't let your boy poke his head out of the train window, it's too dangerous!

别让你的孩子把头伸出火车窗外,太危险了。

Bié ràng nǐ de hái zi bǎ tóu shēn chū huǒ chē chuāng wài, tài wéi xiǎn le. 

 


เมื่อเขาตกอยู่ในความยากลำบาก  พวกเขาก็ยื่นมือแห่งมิตราภาพให้กับเขา 

They offered him the hand of fellowship when he was in difficulties. 

当他身处困境时,他们向他伸出了友谊之手。

Dāng tā shēn chǔ kùnjìng shí, tāmen xiàng tā shēn chūle yǒuyì zhī shǒu. 

 

 

 💘💘💘💘

 

 


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม