ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
ที่แท้ก็เป็นอุบัติเหตุนี่เอง It was an accident. 原来是意外啊。 Yuán lái shì yì wài a. ฉันเกือบจะเชื่อไปแล้ว I almost believed you. 我差点就相信了。 Wǒ chà diǎn jiù xiāng xìn le. นี่คุณกำลังหาหัวข้อสนทนาอยู่เหรอ Are you trying to create more rumors? 你这是要制造话题? Nǐ zhè shì yào zhì zào huà tí? พวกเราควรต้องแถลงอะไรหน่อยไหม Should we clear that up? 我们是不是应该澄清一下? Wǒ men shì b ú shì yīng gāi chéng qīng y í xià? * 澄清 Chéng qīng ชี้แจง คุณจะไม่ไปอธิบายให้ชัดเจน แล้วรักษาระยะห่างกับฉันหน่อยเหรอ Shouldn’t you clear up the rumors and keep your distance with me? 你就不该去解释清楚,并且与我保持距离吗? Nǐ jiù bù gāi qù jiě shì qīng chǔ, bìng qiě yǔ wǒ bǎo chí jù lí ma? ฉันไม่คิดว่าพวกเราต้องรักษาระยะห่าง I don’t think we need to keep a distance. 我不觉得我们需要保持距离。 Wǒ bù jué dé wǒ men xū yào bǎo chí jù lí. ทุกๆคำที่คุณพูดอยู่ตอนนี้ จะกลายเป็นหลักฐานในชั้นศาล เพื่อใช้ในการพิจารณาคดี Eve...