แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 保持距离 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 保持距离 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ที่แท้ก็เป็นอุบัติเหตุนี่เอง  

It was an accident.

原来是意外啊。

Yuán lái shì yì wài a.

 

ฉันเกือบจะเชื่อไปแล้ว

I almost believed you.

我差点就相信了。

Wǒ chà diǎn jiù xiāng xìn le.

 

นี่คุณกำลังหาหัวข้อสนทนาอยู่เหรอ 

Are you trying to create more rumors?

你这是要制造话题?

Nǐ zhè shì yào zhì zào huà tí?

 

พวกเราควรต้องแถลงอะไรหน่อยไหม 

Should we clear that up?

我们是不是应该澄清一下?

Wǒ men shì bú shì yīng gāi chéng qīng yí xià?

*澄清 

Chéng qīng 

ชี้แจง 

 

คุณจะไม่ไปอธิบายให้ชัดเจน แล้วรักษาระยะห่างกับฉันหน่อยเหรอ 

Shouldn’t you clear up the rumors and keep your distance with me?

你就不该去解释清楚,并且与我保持距离吗?

Nǐ jiù bù gāi qù jiě shì qīng chǔ, bìng qiě yǔ wǒ bǎo chí jù lí ma?

 

ฉันไม่คิดว่าพวกเราต้องรักษาระยะห่าง

I don’t think we need to keep a distance.

我不觉得我们需要保持距离。

Wǒ bù jué dé wǒ men xū yào bǎo chí jù lí.

 

ทุกๆคำที่คุณพูดอยู่ตอนนี้ จะกลายเป็นหลักฐานในชั้นศาล เพื่อใช้ในการพิจารณาคดี 

Everything you say now will be used as evidence and the basis of the trial in the court of law.

你现在所说的每一句话都将成为呈堂证供量刑依据。

Nǐ xiàn zài suǒ shuō de měi yí jù huà dōu jiāng chéng wéi chéng táng zhèng gōng liàng xíng yí jù.

*呈堂证供 

 Chéng táng zhèng gōng 

หลักฐานในชั้นศาล

 

นี่คุณกำลังพูดเพ้อเจ้ออะไรอยู่นะ 

What are you talking about?

你到底在胡说什么?

Nǐ dào dǐ zài hú shuō shén me?

 

ที่จริงพวกเราเป็นเพื่อนเล่นกัน รู้จักกันมาตั้งแต่เด็ก 

We are childhood sweethearts.

其实我们两小无猜,青梅竹马。

Qí shí wǒ men liǎng xiǎo wú cāi, qīng méi zhú mǎ.

 

ฉันแอบรักเธอมานานหลายสิบปีแล้ว 

I’ve been secretly having a crush on her for decades.

我暗恋她几十年了。

Wǒ àn liàn tā jǐ shí nián le.

 

งั้นคุณก็ติดหนี้บุญคุณฉันแล้วนะ 

But you’ll owe me one.

那你欠我一个人情了。

Nà nǐ qiàn wǒ yí gè rén qíng le.

 

ตอนนี้ข่าวลือไปไกลขึ้นทุกทีๆแล้ว 

The rumors are getting more outrageous.

现在谣言真是越来越离谱了。

Xiàn zài yáo yán zhēn shì yuè lái yuè lí pǔ le.

 

 


💖💖💖




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันจะรอคุณอยู่ที่ด้านนอก 

I’ll wait for you outside.

我在外面等你。

Wǒ zài wài miàn děng nǐ.

 

การยืนยันล้มเหลว 

Verification failed.

验证失败。

Yàn zhèng shī bài.

 

เธอกลัวว่าเธอจะล้มเหลว 

She was fearful that she would fail. 

她生怕失败。

Tā shēng pà shī bài.

 

ฉันไม่เคยคิดเลยว่าเธอจะแพ้ 

It never crossed my mind that she might lose. 

我从来没想过她会失败。

Wǒ cóng lái méi xiǎng guò tā huì shī bài. 

 

ควรจะเป็นอันไหนนะ 

Which one should it be?

应该是哪儿一个?

Yīng gāi shì nǎr yí gè?

 

และไม่ได้มีแผนที่จะทำมิดีมิร้าย 

I didn’t have  designs on her.

并没有想图谋不轨。

Bìng méi yǒu xiǎng tú móu guǐ.

*图谋不轨 

Tú móu bù guǐ 

ลอบทำความผิด ;

แอบวางแผนชั่ว ; 

แอบทำมิดีมิร้าย

 

ฉันเดาว่าไอ้หมอนี่ต้องแอบวางแผนชั่วไว้ 

I guess the fellow is up to no good. 

我猜这个家伙要图谋不轨。

Wǒ cāi zhè ge jiā huo yào tú móu bù guǐ. 

 

ฉันจะออกไปเดี๋ยวนี้

I’m leaving now.

我现在就离开。

Wǒ xiàn zài jiù lí kāi.

 

รักษาระยะห่างด้วย 

Keep your distance.

保持距离。

Bǎo chí jù lí.

 

ไม่อย่างนั้นหละก็ มันจะยิ่งแก้ตัวยาก 

Otherwise it’s even harder to explain.

要不然的话,更解决不清了。

Yào bù rán de huà, gèng jiě jué bù qīng le.

 

ฉันจะฟ้องคุณฐานบุกรุกเคหสถาน กักขังหน่วงเหนี่ยวสาวสวย

I suing you for trespassing and imprisoning a pretty girl.

我告你私闯民宅,囚禁美少女。

Wǒ gào nǐ sī chuǎng mín zhái, qiú jìn měi shào nǚ.

 

คุณมันปีศาจ 

You devil.

你这个魔鬼。

Nǐ zhè ge mó guǐ.



💦💦💦




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม