บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 保票

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  โดยหลักการแล้ว สถานการณ์ไม่ควรเป็นเช่นนี้ It was not supposed to be this way.  按理说情况应该不是这样的。 Àn lǐ shuō qíng kuàng yīng gāi b ú shì zhè yàng de.   ฉันกล้ารับรองได้เลยว่านนี่ไม่ใช่ของปลอมอย่างแน่นอน I can absolutely guarantee that it's not a fake.  我敢拍胸脯打保票这不是假货。 Wǒ gǎn pāi xiōng pú dǎ bǎo piào zhè b ú shì jiǎ huò.    ฉันกล้ารับประกันว่า ข่าวของฉันน่าเชื่อถือมาก I can vouch for the accuracy of my information.  我敢打保票,我的消息很可靠。 Wǒ gǎn dǎ bǎo piào, wǒ de xiāo xī hěn kě kào.   อยู่ที่บ้านฉันใหญ่สุด  I am the decider of my house. 在家里我说了算。 Zài jiā lǐ wǒ shuō le suàn. * 说了算  Shuō le suàn   พูดแล้วคนอื่นต้องเชื่อฟัง ;   พูดแล้วคนอื่นต้องทำตาม ;   เป็นใหญ่สุด     อยู่ที่นี่คุณใหญ่สุด  You are the one who call the tune is this house. 在这里,你说了算。  Zài z...