แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 健忘 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 健忘 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เราใช้ชีวิตอย่างมีความสุข แต่เราต้องไม่ลืมกำพืดเดิมของเรา

We must not forget our old sufferings now that we live happy lives. 

我们过上了幸福的生活,可不能忘本。

Wǒ men guò shàng le xìng fú de shēng huó, kě bù néng wàng běn.

*忘本 

Wàng běn

ลืมกำพืดเดิม

 


ทำไมถึงลืมกำพืดตัวเองได้ขนาดนี้

How you can forget your origin? 

怎么可以忘本?!

Zěn me kě yǐ wàng běn?

 


ฉันมีเพื่อนขี้หลงขี้ลืมคนหนึ่ง 

I have an absent-minded friend. 

我有一位健忘的朋友。

Wǒ yǒu yí wèi jiàn wàng de péng yǒu.

*健忘 

Jiàn wàng 

ขี้ลืม ;

ขี้หลงขี้ลืม

 

ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาเธอเริ่มขี้หลงขี้ลืมไปมาก

She has become very forgetful in recent years.

近年来她变得十分健忘。

Jìn nián lái tā biàn de shí fēn jiàn wàng.

 


เพราะการขี้หลงขี้ลืมของฉัน ทำให้ฉันได้พบคุณ

I met you because I was forgetful.

因为我的健忘我遇到了你。

Yīn wèi wǒ de jiàn wàng wǒ yù dào le nǐ.

 

คุณลืมอีกแล้วหรือ ฉันทนกับความหลงลืมของคุณไม่ได้แล้วนะ

You forgot again? I'm simply fed up with your forgetfulness. 

你又忘了?我受不了你的健忘了啦。

Nǐ yòu wàng le? Wǒ shòu bù liǎo nǐ de jiàn wàng le la.

 

ปกติแล้วฉันมักจะลืมสิ่งต่าง ๆ แต่ครั้งนี้ฉันจำได้หมดแล้ว

I usually forget things, but I remembered it!

平时我虽然健忘,可这次我全记住了!

Píng shí wǒ suī rán jiàn wàng, kě zhè cì wǒ quán jì zhù le!

*平时 

Píng shí  

ตามปกติธรรมดา; 

ปกติ

 

ฉันรู้สึกอิจฉาตาร้อนมากเมื่อเห็นรถคันใหม่ของเขา

I'm absolutely green seeing his new car. 

看到他的新车我就非常眼红。

Kàn dào tā de xīn chē wǒ jiù fēi cháng yǎn hóng.

*眼红 

Yǎn hóng 

อิจฉาตาร้อน ริษยา ;

ตาแวววาวเป็นประกายด้วยความโลภ



เมื่อเห็นพี่สาวได้รับของขวัญวันเกิด เธอก็อิจฉามาก

Seeing all those nice birthday presents her sister had received, she was green with envy

看到她姐姐收到的生日礼物,她十分眼红。

Kàn dào tā jiě jiě shōu dào de shēng rì lǐ wù, tā shí fēn yǎn hóng.

 


ฉันมักจะคิดถึงชีวิตอันลุ่มๆดอนๆ(ชีวิตที่ไม่ราบรื่น)ของคุณพ่อ 

The example of my dad was always in my mind. 

我常常想起父亲坎坷的一生。

Wǒ cháng cháng xiǎng qǐ fù qīn kǎn kě de yī shēng.

*坎坷 

Kǎn kě  

อุปมาว่า ล้มลุกคลุกคลาน ;

ระหกระเหิน ;

ลุ่มๆดอนๆ

 

เขาพบช่องทางในการทำเงิน

He had found a good way to make money.

他找到了赚钱的好门路。

Tā zhǎo dào le zhuàn qián de hǎo mén lù.

*门路 

Mén  

1. เคล็ดลับ(ในการทำบางสิ่งบางอย่าง) 

2.ช่องทางที่จะดำเนินการให้บรรลุผลสำเร็จ



🍒🍒🍒🍒🍒


ประโยคภาษาจีนง่ายๆที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันขอไปด้วยคนได้ไหม 

Can I tag along?

我可以一起去吗?

Wǒ kě yǐ yì qǐ qù ma?


🍄🍄🍄

 

ฉันนี่ขี้ลืมจัง 

I’m so forgetful.

我太健忘了。

Wǒ tài jiàn wàng le.

 


🍄🍄🍄


ฉันจำอะไรไม่ได้เลย 

My mind went blank.

我的脑子一片空白 

Wǒ de nǎo zi yí piàn kòng bái.

 

 🍄🍄🍄


ฟังเข้าท่าดี

That makes sense.

这很有道理。蛮有道理的。

Zhè hěn yǒu dào lǐ. / Mán yǒu dào lǐ de.

 

🍄🍄🍄


ไม่ต้องขอบคุณหรอก 

Don’t mention it.

别客气。/不用客气。

Bié kè qì./Bú yòng kè qì.

 

🍄🍄🍄


อันนี้ของคุณเหรอ

Is this yours?

这是你的吗?

Zhè shì nǐ de ma?

🍄🍄🍄


ทำได้ดีมาก 

Way to go!

干得好!

Gàn de hǎo!


💦💦💦

ประโยคภาษาจีน





ประโยคภาษาจีน 

🌾🌾🌾


深厚的友谊。
Shēnhòu de yǒuyì.
มิตรภาพอันลึกซึ้ง
深厚 
Shēnhòu 
(ความสนิทสนม)ลึกซึ้ง;
ลึกล้ำ



我们相处时间不长,但已经结下了深厚的友谊。
Wǒmen xiāngchǔ shíjiān bù cháng, dàn yǐjīng jié xiàle shēnhòu de yǒuyì.
พวกเรารู้จักกันไม่นาน แต่เราได้สร้างมิตรภาพที่ลึกซึ้ง



我们过上了幸福的生活,可不能忘本。
Wǒmenguò shàngle xìngfú de shēnghuó, kě bùnéng wàngběn.
เราใช้ชีวิตอย่างมีความสุข แต่เราต้องไม่ลืมกำพืดเดิมของเรา
忘本 
Wàngběn 
ลืมกำพืดเดิม



我有一位健忘的朋友。
Wǒ yǒuyī wèi jiànwàng de péngyǒu.
ฉันมีเพื่อนขี้หลงขี้ลืมคนหนึ่ง
健忘 
 Jiànwàng
ขี้ลืม ;
ขี้หลงขี้ลืม



近年来她变得十分健忘。
Jìnnián lái tā biàn dé shífēn jiànwàng.
ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาเธอเริ่มขี้หลงขี้ลืมไปมาก



因为我的健忘我遇到了你。
Yīnwèi wǒ de jiànwàng wǒ yù dàole nǐ.
เพราะการขี้หลงขี้ลืมของฉัน ทำให้ฉันได้พบคุณ



你又忘了?我受不了你的健忘了啦。
Nǐ yòu wàngle? Wǒ shòu bùliǎo nǐ de jiànwàngle la.
คุณลืมอีกแล้วหรือ ฉันทนกับความหลงลืมของคุณไม่ได้แล้วนะ



平时我虽然健忘,可这次我全记住了!
Píngshí wǒ suīrán jiànwàng, kě zhè cì wǒ quán jì zhùle!
ปกติแล้วฉันมักจะลืมสิ่งต่าง ๆ แต่ครั้งนี้ฉันจำได้หมดแล้ว
平时
 Píngshí  
ตามปกติธรรมดา; 
ปกติ


 🌿🌿🌿🌿🌿


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม