แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 偷偷摸摸 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 偷偷摸摸 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณไม่รู้สึกว่าตัวเองไม่มีสิ่งที่ควรค่าแก่การชอบเลยเหรอ 

Don’t you think there’s nothing pleasing on you?

你不觉得自己没有任何值得喜欢的地方吗?

Nǐ bù jué dé zì jǐ méi yǒu rèn hé zhí dé xǐ huān de dì fāng ma?

 

ต่อหน้าฉันยังกล้าแอบทำอะไรแบบนี้ 

You’ve been sneaking around under my nose!

在我眼皮了底下还敢偷偷摸摸的。

Zài wǒ yǎn pí le dǐ xià hái gǎn tōu tōu mō mō de.

 

เราสองคนคบกันแบบเปิดเผย 

We’re aboveboard.

我俩是正大光明。

Wǒ liǎ shì zhèng dà guāng míng.

 

คุณเอาแต่พูดจาเย่อหยิ่ง จิกหัวใช้คนอื่นไปทั้งวัน คุณคิดว่าตัวเองเป็นใคร  

You are always bossy and arrogant. Who do you think you are?

你整天对人颐指气使,呼来喝去的。 你以为你自己是谁啊?

Nǐ zhěng tiān duì rén yí zhǐ qì shǐ, hū lái hē qù de. Nǐ yǐ wéi nǐ zì jǐ shì shéi a?

*颐指气使 

Yí zhǐ qì shǐ 

ไม่พูดไม่จาโดยใช้ใบหน้าแสดงออกมา ใช้หมายถึง ผู้ที่มีอิทธิพล; 

โอหังอวดดี; 

สามหาว

*呼来喝去 

Hū lái hē qù  

จิกหัวใช้

 

ก็จริง คุณรู้สึกว่าตัวเองดีตลอดอยู่แล้ว 

No wonder. You always feel good about yourself.

也是。你永远都是这么自我感觉良好。

Yě shì. Nǐ yǒng yuǎn dōu shì zhè me zì wǒ gǎn jué liáng hǎo.

 


ก็คนมันซื่อบื้อนี่น่า 

You’re silly.

人蠢嘛。

Rén chǔn ma.

 

หรือต่อให้ฉันไม่ดีขนาดนั้น งั้นตอนนั้นก็คุณไม่ใช่เหรอ ที่ตามจีบฉันไม่หยุดนะ 

Even if I were really that bad, you still pestered me to be your girlfriend, didn’t you?

就算我真的那么不好,那当初不是你死气口咧追的我吗?

Jiù suàn wǒ zhēn de nà me bù hǎo, nà dāng chū bú shì nǐ sǐ qì kǒu liě zhuī de wǒ ma?

*死气白咧 

Sǐ qì bái liě 

ดึงดัน; 

แข็งขัน

 

ไม่เห็นต้องพูดจาแย่ๆแบบนี้เลย มาฉีกหน้าฉันนี่ Then you don’t have to say such harsh words to sneer at me, do you?

那你也不用说这么难听的话来奚落我吧。

Nà nǐ yě bú yòng shuō zhè me nán tīng de huà lái xī luò wǒ ba.

*奚落 

Xī luò  

พูดฉีกหน้า

 

ตลอดเวลาที่ผ่านมาฉันก็ดีกับคุณนะ 

At least I’ve been nice to you.

一直以来我对你也不错吧。

Yì zhí yǐ lái wǒ duì nǐ yě bú cuò ba.

 

คุณนะ ตอนนี้ไม่มีค่าอะไรเลยด้วยซ้ำ 

You are a totally loser.

你现在连个屁都不是。

Nǐ xiàn zài lián gè pì dōu bú shì.

 

ฉันไม่อยากให้คนอื่นเห็นฉันสภาพนี้ 

I don’t want others to see me like this.

我不想让别人看见我这个样子。

Wǒ bù xiǎng ràng bié rén kàn jiàn wǒ zhè gè yàng zi.



💕💕💕💕




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขาทำอะไรมักจะลับๆล่อๆ 

He always does things secretly.

他做事总是偷偷摸摸的。

Tā zuò shì zǒng shì tōu tōu mō mō de.

*偷偷摸摸的 

Tōu tōu mō mō de

ลับๆล่อๆ;

ผลุบๆโผล่ๆ

 

เขาจ้องมองฉันตั้งนาน 

He looked at me for a long time.

他端详了我好久。

Tā duān xiáng le wǒ hǎo jiǔ.

*端详 

Duān xiáng 

จ้องมอง(บุคคล)อย่างพินิจพิเคราะห์ ;

พิจารณาดู(บุคคล)อย่างพินิจพิเคราะห์

 

เรื่องนี้ก็มอบให้คุณก็แล้วกัน 

I leave this matter in your hands.

这事就委托你了。

Zhè shì jiù wěi tuō nǐ le.

 

มอมเหล้าเขา 

Get him drunk.

把他灌醉。

Bǎ tā guàn zuì.

 

เด็ก ๆ มักจะมีจินตนาการมากมายหลายหลาก 

Children often have plenty of imagination.

儿童们往往有丰富的幻想力。

Ér tóng men wǎng wǎng yǒu fēng fù de huàn xiǎng lì.

 

เขามักจะเปลี่ยนใจอยู่เสมอ 

He often changes his mind.

他经常改变主意。

Tā jīng cháng gǎi biàn zhǔ yì.


นักเรียนไม่มีรายได้ที่มั่นคง

A student doesn't have a steady income. 

学生没有稳定的收入。

Xué shēng méi yǒu wěn dìng de shōu rù.

 

เขามีความเป็นผู้ใหญ่และมีจิตใจมั่งคงหนักแน่น 

He is mature and steady.

他为人成熟稳重。

Tā wéi rén chéng shú wěn zhòng.

*成熟 

Chéng shú 

สุกงอม ;

มีความเป็นผู้ใหญ่


*稳重 

Wěn zhòng 

มั่นคง

 

คว้าโอกาสไว้ไม่งั้นคุณจะต้องเสียใจภายหลัง 

Seize the chance, otherwise you will regret it. 

抓住机会,否则你要后悔的。

Zhuā zhù jī huì, fǒu zé nǐ yào hòu huǐ de.

 

ฉันเคยบอกเขาแล้ว ว่าให้เขาคว้าโอกาสไว้ 

I always told him, you hang onto this one. 

我告诉过他,要抓住机会。

Wǒ gào sù guò tā, yào zhuā zhù jī huì.

 

เขามัวเมาอยู่ในชีวิตที่ฟุ้งเฟ้อฟุ่มเฟือย 

He wallowed in luxurious life.

他沉迷于奢侈的生活之中。

Tā chén mí yú shē chǐ de shēng huó zhī zhōng.

*沉迷 

Chén mí 

หมกมุ่น ;

หลงใหล ;

เคลิบเคลิ้ม

 

เขามัวแต่เล่นเกมส์จนลืมกินข้าว 

He just plays games and forgets to eat.

他只顾玩游戏,连饭都忘去吃。

Tā zhǐ gù wán yóu xì, lián fàn dōu wàng qù chī.

 

เขายุ่งมากจนไม่มีเวลากินข้าว

He is so busy that he can't even stop for a meal. 

他忙得连饭也顾不上吃。

Tā máng de lián fàn yě gù bù shàng chī.

*顾不上 

bù shàng 

ไม่มีเวลา



🌳🌳🌳🌳


Basic Expressions for Dialogues---Requests 请求用语

  请求用语 Qǐngqiú yòngyǔ   Requests 1 A: Excuse me, could you spare me a few minutes? 劳驾,你能为我抽出几分钟时间吗? Láojià, nǐ néng wéi wǒ chōuchū...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม