แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 傲慢 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 傲慢 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



紧张的心情慢慢暖和下来。

Jǐn zhāng de xīn qíng màn man nuǎn huo xià lái.

จิตใจที่ตึงเครียดค่อยๆผ่อนคลายลง



宽限一个星期。

Kuān xiàn yī gè xīng qī.

ผ่อนผันไปหนึ่งสัปดาห์

宽限 

Kuān xiàn 

ยืดเวลา (ที่กำหนด)

ผ่อนผัน (การกำหนดของเวลา)



一般来说银行会有个三天的宽限期。

Yī bān lái shuō yín háng huì yǒu gè sān tiān de kuān xiàn qī.

โดยทั่วไปธนาคารมีระยะเวลาผ่อนผันสามวัน



能否宽限两天?

Néng fǒu kuān xiàn liǎng tiān?

ผ่อนผันไปอีกสองวันได้ไหม



瘦得皮包骨头。

Shòu de pí bāo gǔ tóu.

ผอมจนเห็นแต่หนังหุ้มกระดูก



你的身体越来越瘦弱,得多锻炼呀!

Nǐ de shēn tǐ yuè lái yuè shòu ruò, děi duō duàn liàn ya!

ร่างกายของคุณซูบผอมลงทุกวันเห็นจะต้องออกกำลังกายหน่อย



今天休假,我们去痛快玩一下吧。

Jīn tiān xiū jià, wǒ men qù tòng kuài wán yī xià ba.

วันนี้เป็นวันหยุด เราจะต้องออกไปเที่ยวให้เต็มที่ไปเลย

*痛快 

Tòng kuài 

สนุก

สนุกสนานอย่างสุดๆ

สะใจ

มันส์

อย่างเต็มที่ 



这事好商量。

Zhè shì hǎo shāng liang.

เรื่องนี้พอจะปรึกษากันได้



你们两个人最好商量一下。

Nǐ men liǎng gè rén zuì hǎo shāng liang yī xià.

ทางที่ดีคุณสองคนควรจะไปปรึกษากันก่อน



一个重要的问题尚待讨论。

Yī gè zhòng yào de wèn tí shàng dài tǎo lùn.

ปัญหาสำคัญยังคงจะต้องรอปรึกษากันก่อน



缝好了衣服上的破绽。

Féng hǎo le yī fú shàng de pò zhàn.

เย็บตะเข็บเสื้อที่แตกปริแล้ว

*破绽 

Pò zhàn 

รอยแตกของตะเข็บ

 

别为这些小事想不开。

Bié wèi zhè xiē xiǎo shì xiǎng bù kāi.

อย่าปลงไม่ตกเพราะเรื่องหยุมๆหยิมๆแค่นี้เลย

*想不开 

Xiǎng bù kāi 

ปลงไม่ตก ;

ปลงไม่ได้



他一时想不开自杀了。

Tā yī shí xiǎng bù kāi zì shā le.

เขาปลงไม่ตกก็เลยเกิดอารมณ์ชั่ววูบฆ่าตัวตาย



因为他的态度傲慢,我不能宽容他。

Yīn wèi tā de tài dù ào màn, wǒ bù néng kuān róng tā.

ฉันอภัยให้เขาไม่ได้ เพราะเขาโอหังมาก

*傲慢 

Ào màn 

หยิ่ง

เย่อหยิ่ง

โอหัง



小错误可以宽恕。

Xiǎo cuò wù kě yǐ kuān shù.

ความผิดเล็กๆน้อยๆพอจะอภัยกันได้

*宽恕 

Kuān shù  

ให้อภัย ;

ให้อภัยด้วยน้ำใจที่โอบอ้อมอารี

 

🌵🌵🌵🌵🌵





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันอภัยให้เขาไม่ได้ เพราะเขาโอหังมาก 

Because of his arrogant attitude, I can't tolerate him.

因为他的态度傲慢,我不能宽容他。

Yīn wèi tā de tài dù ào màn, wǒ bù néng kuān róng tā.

*傲慢 

Ào màn 

หยิ่ง;

 เย่อหยิ่ง

โอหัง

 

เขาเป็นคนน่ารำคาญที่หยิ่งโอหัง 

He's an arrogant little swine! 

他是个傲慢的小讨厌鬼!

Tā shì gè ào màn de xiǎo tǎo yàn guǐ! 

 

ความมั่นใจของเขาถูกเข้าใจผิดว่าเป็นความเย่อหยิ่ง

His confidence was misread as arrogance. 

他的信心被误解为傲慢。

Tā de xìn xīn bèi wù jiě wèi ào màn. 

 

เขาพูดด้วยน้ำเสียงหยิ่งผยอง 

He spoke in a haughty tone.

他说起话来口气傲慢。

Tā shuō qǐ huà lái kǒu qì ào màn. 

 

บางทีท่าทีของเธอก็ดูโอหัง 

Her attitude is imperious at times. 

她有时态度傲慢。

Tā yǒu shí tài dù ào màn.

 

เขาจ้องมองเพชรตาปริบๆ

He stared at the diamonds with greedy eyes. 

他眼巴巴地盯着这些钻石。

Tā yǎn bā bā de ding zhe zhè xiē zuàn shí. 

*眼巴巴 

Yǎn bā  

มองตาปริบๆ

 

ฉันสัญญาว่าคุณจะมีช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยม

I can promise you, you'll have a wonderful time. 

我保证你会玩得很痛快。

Wǒ bǎo zhèng nǐ huì wán de hěn tòng kuài.

*痛快 

Tòng kuài 

สนุก

สนุกสนานอย่างสุดๆ;

 สะใจ

มันส์

อย่างเต็มที่ 

 

คุณสนุกไหม 

Did you have a nice time? 

你玩得痛快吗?

Nǐ wán de tòng kuài ma? 

 

ทางที่ดีคือคุณสองคนควรจะไปปรึกษากันก่อน

You two had better put your heads together about the matter. 

你们两人最好商量一下这件事。

men liǎng rén zuì hǎo shāng liang yí xià zhè jiàn shì.

 

ทำไมคุณให้ท้ายตัวเองจัง 

Why do you allow yourself? 

你为什么放纵自己呢?

Nǐ wèi shén me fàng zòng zì jǐ ne? 

*放纵 

Fàng zòng 

ปล่อยให้เหลิง ;

ตามใจ ;

ให้ท้าย

 

คุณให้ท้ายลูกของคุณมากเกินไปแล้ว

You are too indulgent with your children. 

你太放纵你的孩子了。

Nǐ tài fàng zòng nǐ de hái zi le.

 

คุณจับให้แน่นๆนะ ฉันจะปล่อยมือแล้ว

Hold tight. I'm going to let go.

你抓紧,我要放手了。

Nǐ zhuā jǐn, wǒ yào fàng shǒu le.



🍒🍒🍒🍒🍒


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม