แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 其实 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 其实 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 


ความจริงก็คือคุณก็แค่สนุกกับการได้แย่งชิง

其实你只是享受抢夺的过程。

shí nǐ zhǐ shì xiǎng shòu qiǎng duó de guò chéng.



ไม่ได้อยากจะครอบครองมันซะหน่อย

并不是想拥有。

Bìng bù shì xiǎng yǒng yǒu.



เจ้าหมูน้อยอิ่มจนเดินไม่ไหวแล้วสิ

小猪猪饱得都走不动道了吧?

Xiǎo zhū zhū bǎo dé dōu zǒu bú dòng dào le ba?




แต่คนดีคนเลวไม่ใช่มองแค่แว็บเดียวก็จะมองออกได้เลย

但人的好坏,绝对不是一言一行就能看出来的。

Dàn rén de hǎo huài, jué duì bú shì yì yán yì háng jiù néng kàn chū lái de.




คุณเลิกสร้างภาพลักษณ์ตัวเองจนไร้ที่ติได้แล้ว

你不要把自己粉饰得完美无瑕。

Nǐ bù yào bǎ zì jǐ fěn shì dé wán měi wú xiá.

 

โอกาสทำการค้ามีทุกที่

商机无处不在。

Shāng jī wú chù bú zài.



สีหน้าเจ็บปวดยังไม่พอ ขมวดคิ้วอีกหน่อย

表情不够惨,再皱个眉头。

Biǎo qíng bú gòu cǎn, zài zhòu gè méi tóu.



มีผู้หญิงที่ไหนกันที่ให้ชอบเรียกว่าพี่สาว

哪儿有女孩子喜欢被叫姐姐的。

Nǎr yǒu nǚ hái zi xǐ huān bèi jiào jiě jiě de.



เขาจะมาจีบคุณ

人家跟你搭讪。

Rén jiā gēn nǐ dā shàn.



คุณชอบคิดว่าคุณเข้าใจลูกไม้ต่างๆของความรักดี

你老觉得你很明白那些恋爱中的套路。

Nǐ lǎo jué dé nǐ hěn míng bái nà xiē liàn ài zhōng de tào lù.



🍀🍀🍀






ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อย่ามารุ่มร่ามกับฉันนะ 

Keep your hands off me.

别跟我动手动脚的。

Bié gēn wǒ dòng shǒu dòng jiǎo de.

 

คนที่ชอบรุ่มร่ามดูเหมือนจะไม่ใช่ฉันนะ 

It seems it’s not me who likes to do things.

喜欢动手动脚的好像不是我吧。

Xǐ huān dòng shǒu dòng jiǎo de hǎo xiàng bú shì wǒ ba.

 

ที่จริงแล้วคุณชอบที่จะเห็นฉันขายหน้าใช่ไหม 

Actually you’re enjoying making me look like a fool.

其实更享受看我出丑吧。

Qí shí gèng xiǎng shòu kàn wǒ chū chǒu ba.

 


คิดไม่ถึงว่าคุณจะมีอคติกับฉันขนาดนี้ 

I didn’t expect you have such a strong prejudice against me.

想不到你对我这么大的偏见。

Xiǎng bú dào nǐ duì wǒ zhè me dà de piān jiàn.

 


พูดไปก็ไม่อายหรอก 

It’s not shameful.

说出去,不丢人。

Shuō chū qù, bù diū rén.

 


ฉันทำแบบนี้ก็ถือว่าช่วยผดุงคุณธรรม 

I’m enforcing justice on behalf of Heaven.

我这么做也是替天行道。

Wǒ zhè me zuò yě shì tì tiān xíng dào.

 


ทำไมขี้สงสัยจัง 

You’re that curious?

好奇心这么重?

Hào qí xīn zhè me zhòng?

 


เรื่องที่คุณพูดมา ฉันรู้สึกมีอะไรแปลกๆ แต่ก็ยังนึกไม่ออก 

This all feels very weird to me, I can’t make sense of it.

你说的那些,我总觉得哪儿不对劲,一时又想不到。

Nǐ shuō de nà xiē, wǒ zǒng jué dé nǎr bú duì jìn, yì shí yòu xiǎng bú dào.

 


ปีหน้าสอบราชการ ถ้าสอบผ่านแล้ว ก็จะได้บรรจุ  

And prepare for the exam, when you’re passed, you can be a full-time employee.

明年考公务员,等公务员考上了,就转正了。

Míng nián kǎo gōng wù yuán, děng gōng wù yuán kǎo shàng le, jiù zhuǎn zhèng le.

 

 

💢💢💢💢💢




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณก็ยังชอบโอ้อวดเหมือนเดิม 

Don’t push yourself too hard.

你还是一样爱逞强。

Nǐ hái shì yí yàng ài chěng qiáng.

*逞强 

Chěng qiáng 

โอ้อวด

 

จริงๆแล้วฉันนับถือคุณจริงๆนะ

I fully respect you.

其实挺佩服你的。

Qí shí tǐng pèi fú nǐ de.

 

คุณอย่ามาแต่งเรื่องหน่อยเลย 

Don’t be jealous.

你少在哪儿编。

Nǐ shǎo zài nǎr biān.

 

โบราณ 

Cliche.

老套。

Lǎo tào.

 


โบราณอะไร 

It’s not cliche!

什么老套?

Shén me lǎo tào?

 

หยิกฉันจนเจ็บไปหมดแล้ว 

It’s painful!

捏疼我了!

Niē téng wǒ le!

 

🌻🌻🌻🌻



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ผิวคุณชุ่มชื้นขึ้นเยอะเลยจริงๆ 

You do look more radiant.

你这皮肤还真水了不少。

Nǐ zhè pí fū hái zhēn shuǐ le bù shǎo.

 


คิดว่าคงถูกทรมานจนแทบกระอัก 

I guess he’s had a hard time.

估计被折腾得够呛。

Gū jì bèi zhē teng de gòu qiāng.

*呛 

Qiāng 

สำลัก

กระอัก

 


เขาดื่มแบบรีบร้อนเกินไปจนสำลัก 

He took a big gulp and almost chocked.

他喝得太猛,呛着了。

Tā hē dé tài měng, qiāng zhe le. 

 


เขาอ่ะที่จริงข้างในจิตใจโคตรอ่อนโยนเลย He’s actually very caring and gentle.

他其实骨子里贼温柔。

Tā qí shí gǔ zi lǐ zéi wēn róu.

*骨子里 

zi  

ภายในจิตใจ ;

ธาตุแท้

 

ตอนนี้หลบไปร้องไห้อยู่ในห้องน้ำนะ Now he’s hiding in the bathroom, crying.

现在躲厕所哭呢。

Xiàn zài duǒ cè suǒ kū ne.

 

 

 

💖💖💖



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


หาเรื่องใส่ตัวเองนะ   

You’re asking for insult.

自取其辱。

Zì qǔ qí rǔ.

 

ใช้ความรู้สึกก็พอแล้ว  

Just feel it.

凭感觉就行了。

Píng gǎn jué jiù xíng le.

 

คุณคิดดีแล้วใช่ไหม 

Have you considered it clearly?

你有考虑清楚了吗?

Nǐ yǒu kǎo lǜ qīng chǔ le ma?

 

ยอมรับความจริงเถอะ 

Face the reality.

接受现实吧。

Jiē shòu xiàn shí ba.

 

ถ้าทำไม่ได้ก็ไม่ต้องทำ การโอ้อวดมันจะทำให้ขายหน้าเอาง่ายๆนะ

If you can’t do it, just give it up. Pretending to be a master can only shame yourself.

不会做就不要做,逞强很容易丢人。

Bú huì zuò jiù bú yào zuò, chěng qiáng hěn róng yì diū rén.

 

คุณกล้ามาแข่งกับฉันสักหน่อยไหม 

 Do you dare to compete with me?

你敢不敢跟我比试一下。

Nǐ gǎn bù gǎn gēn wǒ bǐ shì yí xià.

 

คุณตอบตกลงเร็วมาก 

You can think twice.

你答应得还挺快的啊。

Nǐ dā yìng de hái tǐng kuài de a.

 

คุณไม่เชื่อก็ได้   

Believe it or not.

你可以不信。

Nǐ kě yǐ bú xìn.

 

เมื่อก่อนฉันก็รู้สึกแบบนี้เหมือนกัน  จนกระทั่งเมื่อไม่น่านมานี้ฉันเพิ่งพบว่ามีบางเรื่องถึงจะใช้เงินก็ไม่สามารถจัดการได้

I can’t agree you more. I didn’t find out until recently, some things can’t be solved by money.

我以前也这么觉得,直到最近我才发现有些事情是用钱也解决不了的。

Wǒ yǐ qián yě zhè me jué dé, zhí dào zuì jìn wǒ cái fā xiàn yǒu xiē shì qíng shì yòng qián yě jiě jué bù liǎo de.

 

ที่จริงคุณทำมันหายแล้ว  

Actually you have lost it.

其实你已经弄丢了。

Qí shí nǐ yǐ jīng nòng diū le.

 

คุณรู้มาตั้งนานแล้วเหรอ 

How could you know that?

你早就知道了?

Nǐ zǎo jiù zhī dào le?

 

มันต่างอะไรกันเหรอ

Is there any difference?

有什么区别吗?

Yǒu shén me qū bié ma?



🌴🌴🌴




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม