แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แสดงบทความทั้งหมด

Chinese Vocabulary

 



独自的  

dúzì de 

alone



终于

zhōngyú 

at last



艺术

yìshù

art



鉴赏

jiànshǎng 

appreciate



古代的,古老的

gǔdài de, gǔlǎo de 

ancient



物品,东西

wùpǐn, dōngxī 

article



逮捕

dàibǔ 

arrest



尽可能……  

jìn kěnéng…… 

as….as possible



在前面

zài qiánmiàn 

ahead



行动

xíngdòng 

act



以后

yǐhòu 

afterwards



焦急的

jiāojí de 

anxiously



请求,索要

qǐngqiú, suǒyào 

ask for



自行车

zìxíngchē 

bicycle



撞坏的

zhuàng huài de 

battered



刺骨地

cìgǔ de 

bitterly



评论家

pínglùn jiā 

critic



幕布,窗帘

mùbù, chuānglián 

curtain



萤火,篝火

yíng huǒ, gōuhuǒ 

campfire



爬行

páxíng

creep, crept, crept



舒适的,安逸的

shūshì de, ānyì de 

comfortable



汽车停车场

qìchē tíngchē chǎng 

car park



公司

gōngsī 

company



海岸

hǎi àn 

coast



峭壁

qiàobì 

cliff



拜访  

bàifǎng 

call at, call on



首都

shǒudū 

capital



抱怨

bàoyuàn 

complain



不断地

bùduàn de 

continually



某个

mǒu gè  

certain



废弃

fèiqì 

desert



设计

shèjì 

design



黑暗

hēi àn 

darkness



梦想,幻想,向往

mèngxiǎng, huànxiǎng, xiàngwǎng 

dreamed of



结果,效果

jiéguǒ, xiàoguǒ 

effect



雇佣

gùyōng 

employ



解释,叙述

jiěshì, xùshù 

explain



除了

chúle 

except



外国人

wàiguó rén 

foreigner



田地,田野

tiándì, tiányě 

field



害怕

hàipà 

fright



下一个

xià yīgè 

following



孙子

Sūnzi

grandson



政府

zhèngfǔ 

government



大量地

dà liáng de 

heavily



帮手,助手

bāngshǒu, zhùshǒu 

helper



医院

yīyuàn 

hospital



可以看到

kěyǐ kàn dào 

in sight



打算

dǎsuàn 

intend



巨大的

jùdà de 

immense



询问,打听

xúnwèn, dǎtīng 

inquire



tī 

kick



快到傍晚的时候

kuài dào bàngwǎn de shíhòu 

late in the afternoon



灯光

dēngguāng 

light



盼望,期待….. 

pànwàng, dài….. 

look forward to……



材料

cáiliào 

material



相当,非常

xiāngdāng, fēicháng 

most



注意到

zhùyì dào 

notice



几乎

jīhū 

nearly



还有一次

hái yǒu yīcì 

on another occasion



天气晴朗的下午

tiānqì qínglǎng de xiàwǔ 

on fine afternoon



曾经,以前 

céngjīng, yǐqián 

once



手术

shǒushù 

operation



搬运工

bānyùn gōng 

porter



huà 

paint



假装

jiǎzhuāng 

pretend



图案

tú àn 

pattern



病人  

bìngrén 

patient



铁路

tiělù 

railway



罕见的

hǎnjiàn de 

rare



楼顶

lóu dǐng 

roof



退休

tuìxiū 

retire



后悔

hòuhuǐ 

regret



chōng 

rush



记录

jìlù 

record



亲戚

qīnqi  

relative



几个

jǐ gè

several



闻起来

wén qǐlái 

smell, smelled ,smelt



睡袋

shuìdài 

sleeping bag



香甜地

xiāngtián de 

soundly



小溪

xiǎo xī 

stream



积累

jīlěi 

save



仅仅

jǐnjǐn 

simply



暴风雨

bàofēngyǔ 

storm



海岸

hǎi àn 

shore



挣扎

zhēngzhá 

struggle



出发,动身

chūfā, dòngshēn 

set out



创立,建立

chuànglì, jiànlì 

set up



很快,不久

hěn kuài, bùjiǔ 

shortly



强壮的

qiángzhuàng de 

strong



标准

biāozhǔn 

standard



游泳运动员

yóuyǒng yùndòngyuán 

swimmer



成功

chénggōng 

succeed



成功的

chénggōng de 

successful



固体的,硬的

gùtǐ de, yìng de 

solid



阳光

yángguāng 

sunshine



在乡下定居

zài xiāngxià dìngjū 

settle down in the country



训练

xùnliàn 

train



帐篷

zhàngpéng 

tent



麻烦

máfan 

trouble



出租汽车

chūzū qìchē 

taxi



朝,向 ,接近

cháo, xiàng, jiējìn 

towards



诱惑

yòuhuò 

temptation



比平常

bǐ píngcháng 

than usual



当地警察局

dāngdì jǐngchá jú

the local police



上下颠倒地

shàngxià diāndǎo de 

upside down



感到奇怪

gǎndào qíguài 

wonder



极好的

jí hǎo de 

wonderful



是否

shìfǒu 

whether



醒来

xǐng lái 

wake up



车间

chējiān 

workshop



包裹

bāoguǒ 

wrap



包起来

bāo qǐlái 

wrap up



没有付款

méiyǒu fùkuǎn 

without paying



一段时间

yīduàn shíjiān 

while

 

_________

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇


不大爱说话。
Bù dà ài shuōhuà.
ไม่ค่อยชอบพูด


不大出门。
Bù dà chūmén.
ไม่ค่อยจะออกนอกบ้าน


他大半不来了。
Tā dàbàn bù láile.
เขาอาจจะไม่มาแล้วหละ

大半
Dàbàn 
ใช้เป็นศัพท์วิเศษณ์ มีความหมายว่ามีทางเป็นไปได้ อาจจะ



任务还没有完成,心里老是沉甸甸。
Rènwù hái méiyǒu wánchéng, xīnlǐ lǎo shì chéndiàndiàn.
ภารกิจยังไม่บรรลุผลสำเร็จ รู้สึกหนักใจมาก

沉甸甸 
Chén diàn diàn 
หนัก; 
หนักหน่วง


他沉浸在往事的回忆中。
Tā chénjìn zài wǎngshì de huíyì zhōng.
เขาจมอยู่ในความทรงจำในอดีต


沉迷在幻想里。
Chénmí zài huànxiǎng lǐ.
ติดอยู่กับจินตนาการ เคลิบเคลิ้มอยู่ในความเพ้อฝัน

沉迷 
Chénmí 
หมกมุ่น ;
หลงใหล ;
เคลิบเคลิ้ม



他沉默了一会儿又继续说下去。
Tā chénmòle yīhuǐ'er yòu jìxù shuō xiàqù.
เขาเงียบไปสักพักแล้วก็พูดต่อไป

沉默 
Chénmò 
เงียบ ;
ไม่ค่อยพูด


千万要沉住气。
Qiān wàn yào chénzhùqì.
ต้องข่มอารมณ์ไว้ให้ได้

沉住气 
Chénzhùqì 
ระงับอารมณ์ ;
สงบจิตสงบใจ; 
สงบอารมณ์ ;
ข่มอารมณ์ไว้

沉得住气
Chén dé zhù qì 
ข่มอารมณ์ไว้ได้


说得他自己也撑不住,笑了。
Shuō dé tā zìjǐ yě chēng bù zhù, xiàole.
พูดจนเขาเองก็กลั้นไว้ไม่อยู่ ดังนั้นก็เลยหัวเราะ

撑 
Chēng 
กลั้นเอาไว้


几个姐姐都出嫁了,哥哥也成了家。
Jǐ gè jiějiě dōu chūjiàle, gēgē yě chéngle jiā.
พี่สาวทั้งหลายก็แต่งงานออกไปแล้ว พี่ชายก็มีเหย้ามีเรือนแล้ว

成家
Chéngjiā
(ชาย)แต่งงาน; 
เป็นฝั่งเป็นฝา; 
มีเหย้ามีเรือน



她两眼充满了泪水。
Tā liǎng yǎn chōngmǎnle lèishuǐ.
ดวงตาของเธอเต็มไปด้วยน้ำตา

充满 
Chōngmǎn 
กระจายไปทั่ว ;
อัดเต็มไปด้วย


他的病前几天刚好了点儿,现在又重落了。
Tā de bìng qián jǐ tiān gānghǎole diǎn er, xiànzài yòu chóng luo le.
อาการไข้ของเขาเพิ่งจะดีขึ้นเมื่อไม่กี่วันมานี้ ตอนนี้ก็กลับทรุดฮวบลงใหม่

重落
Chóng luo 
ทรุดฮวบลงใหม่



就冲着这几句话,我也不能不答应。
Jiù chòngzhe zhè jǐ jù huà, wǒ yě bùnéng bù dāyìng.
อาศัยเพียงแค่คำพูดไม่กี่คำนี้ ฉันก็ไม่มีทางที่จะไม่รับปาก

Chòng 
อาศัย(เพียงแค่ );
ตาม


他脸上绽放出灿烂的笑容。
Tā liǎn shàng zhàn fàng chū càn làn de xiào róng.
มีรอยยิ้มที่สดใสบนใบหน้าของเขา

*灿烂 
Càn làn
เจิดจ้า ;
สว่างไสว; 
เปล่งแสงแวววาว; 
รุ่งโรจน์

*绽放 
Zhàn fàng 
แตกออก ;
ปริออก



笑容变得更加灿烂。
Xiào róng biàn dé gèng jiā càn làn.
รอยยิ้มที่สดใสขึ้น



我认为,这件事非常重要,不能仓促作决定。
Wǒ rèn wéi, zhè jiàn shì fēi cháng zhòng yào, bù néng cāng cù zuò jué dìng.
ฉันคิดว่าเรื่องนี้สำคัญมากและเราไม่สามารถที่จะตัดสินใจแบบรีบร้อน

*仓促 
Cāng cù 
ฉุกระหุก ;
รีบร้อน


这太仓促了。
Zhè tài cāng cù le.
มันค่อนข้างจะรีบร้อนเกินไป



好像出了什么事,他神色仓皇地跑了出来。
Hǎo xiàng chū le shén me shì, tā shén sè cāng huáng de pǎo le chū lái.
ราวกับว่ามีบางอย่างผิดปกติเขาก็วิ่งออกไปด้วยสีหน้าเคร่งเครียด คล้ายๆกับว่าเกิดเรื่องอะไรขึ้น เขาวิ่งหน้าตื่นออกมา

*神色 
Shén sè
สีหน้า; 
ลักษณะท่าทาง

*仓皇 
Cāng huáng  
ผลุนผลัน ;
ลุกลี้ลุกลน; 
รีบร้อนกระวีกระวาด



这个人直爽,肚子里藏不住话。
Zhè ge rén zhí shuǎng, dù zi lǐ cáng bù zhù huà.
คนคนนี้เป็นคนตรงไปตรงมา มีอะไรอยู่ในใจก็พูด
ออกมาหมด


*直爽 
Zhí shuǎng 
ตรงไปตรงมา




💦💦💦💦💦



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม