แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 分享 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 分享 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คนกลุ่มหนึ่งได้รุมล้อมเขาไว้ A crowd surrounded him. 

一群人围着他。

Yì qún rén wéi zhe tā.

 


ฤดูการแต่งงานใกล้เข้ามาถึงแล้ว The wedding season is upon us. 

结婚旺季就要来了。

Jié hūn wàng jì jiù yào lái le.

*旺季 

Wàng jì 

ฤดูที่คึกคัก; 

ช่วงเวลาที่คึกคัก; 

ฤดูที่เฟื่อง; 

ฤดูกาลที่กิจการรุ่งเรืองดี

 


ถ้าคุณจะไปที่นั่นในช่วงฤดูท่องเที่ยวค่าใช้จ่ายจะแพงมาก It's expensive if you go there in season. 

如果你在旅游旺季去那儿,费用很贵。

Rú guǒ nǐ zài lǚ yóu wàng jì qù nàr, fèi yòng hěn guì.

*旅游旺季 

Lǚ yóu wàng jì 

ฤดูท่องเที่ยว; 

ไฮซีซั่น (High season); 

ฤดูที่การท่องเที่ยวได้รับความนิยมสูงสุด 

 


พวกเรายังคงลงทุนเป็นจำนวนมากอย่างต่อเนื่อง We are continuing to make lots of investments.

我们正继续进行大量投资。

Wǒbmen zhèng jì xù jìn xíng dà liàng tóu zī.

*投资 

Tóu zī 

การลงทุน

 


ลงทุนน้อยได้กำไรเร็ว Less investment and faster economic effect.

投资少,收效快。

Tóu zī shǎo, shōu xiào kuài.

 


ในเมื่อวิธีนี้ใช้ไม่ได้ เราก็ลองใช้วิธีอย่างอื่นดูก็ได้ Since this method doesn't work, let's try another one.

既然这种方法不行,我们就试试别的方法吧。

Jì rán zhè zhǒng fāng fǎ bù xíng, wǒmen jiù shì shi bié de fāng fǎ ba.

 


การแชร์ความลับนี้กับผู้อื่นสามารถลดภาระของตัวเองได้ In sharing this secret you lighten your burden.

和别人分享这个秘密可以减轻自己的负担。

Hé bié rén fēn xiǎng zhè gè mì mì kě yǐ jiǎn qīng zì jǐ de fù dān.

*减轻 

Jiǎn qīng 

ลด (ทำให้เบาบางลง); 

บรรเทา ;

ลดลง


*分享 

Fēn xiǎng  

แชร์เรื่องดีๆ ;

แบ่งปันความสุข


*负担 

Fù dān 

1.รับ; รับผิดชอบ (ต่อภาระหน้าที่ การงานและค่าใช้จ่าย)

2. ภาระที่จะต้องรับผิดชอบ(ทั้งในด้านวัตถุและด้านจิตใจ)

 



เพื่อบรรเทาความโศกเศร้าของภรรยาเขาได้พาเธอไปเที่ยวยุโรป 

To assuage his wife's grief, he took her on a tour of Europe 

为了减轻妻子的悲痛,他带她去了欧洲旅游。

Wèi le jiǎn qīng qī zi de bēi tòng, tā dài tā qù le ōu zhōu lǚ yóu.

*悲痛

 Bēi tòng 

ความโศกเศร้า

 


ลดเวลาในการประชุม 

Reduce meeting time.

减少开会时间。

Jiǎn shǎo kāi huì shí jiān.

*减少

Jiǎn shǎo 

ลดลง ;

ลดน้อยลง; 

ลด

 


ปีที่แล้วรายได้ของเขาลดลง 20%  

Last year there was a 20% decrease in his earnings. 

去年他的收入减少了20%

Qù nián tā de shōu rù jiǎn shǎo le 20%.

*收入

Shōu rù 

รายได้



💕💕💕💕💕



ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง แสดงความยินดี และ แสดงความเสียใจ





ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง แสดงความยินดี และ แสดงความเสียใจ


👇👇👇👇👇 

ยินดีด้วยนะ
Congratulations!
祝贺!= 恭喜!
Zhùhè! = Gōngxǐ!


ขอแสดงความยินดีและขอขอบคุณสำหรับการแบ่งปัน
Congratulations and thanks for sharing! 
祝贺和感谢分享!
Zhùhè hé gǎnxiè fēnxiǎng!

*分享
Fēnxiǎng
แชร์เรื่องดีๆ ;
แบ่งปันความสุข


ขอแสดงความยินดีด้วยค่ะ คุณได้คลอดลูกชายที่สุขภาพแข็งแรงดีค่ะ
Congratulations, you have a healthy baby boy.
恭喜,你生了个健康的男孩。
Gōngxǐ, nǐ shēngle gè jiànkāng de nánhái.



ขอแสดงความยินดีด้วย คุณได้ลูกสาวค่ะ
Congratulations! You have a daughter. 
祝贺你生了一个女儿。
Zhùhè nǐ shēngle yīgè nǚ ér.



ยินดีกับความสำเร็จด้วยนะ
Congratulations on your success! 
祝贺你获得了成功!
Zhùhè nǐ huòdéle chénggōng!


ยินดีกับการเลื่อนขั้นนะคะ
Congratulations on your promotion! 
恭喜你高升了!
Gōngxǐ nǐ gāoshēngle!

*高升
Gāoshēng
(ตำแหน่งหน้าที่การงาน)เลื่อนขั้น



คุณสอบผ่านแล้ว ยินดีด้วยนะ
You passed the test. Congratulations! 
恭喜你通过了考试!
Gōngxǐ nǐ tōngguòle kǎoshì!



ยินดีกับงานแต่งงานด้วยนะ ฉันรอที่จะพูดประโยคนี้มานานหลายปีแล้ว
Congratulations on your marriage. I have waited for years to say this sentence.
恭喜你们结婚了。我等着说这句话已经有好多年了。
Gōngxǐ nǐmen jiéhūnle. Wǒ děngzhe shuō zhè jù huà yǐjīng yǒu hǎoduō niánle.



ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานแล้ว ยินดีด้วยนะ
I heard you tied the knot! Congratulations! 
我听说你结婚了!恭喜恭喜!
Wǒ tīng shuō nǐ jiéhūnle! Gōngxǐ gōngxǐ!



ฉันได้ยินมาว่าคุณชนะการแข่งขัน ยินดีด้วยนะ
I heard that you won the game. Congratulations! 
听说你赢了比赛,恭喜恭喜!
Tīng shuō nǐ yíngle bǐsài, gōngxǐ gōngxǐ!



ยินดีด้วยนะ ในที่สุดคุณก็ทำสำเร็จ
Congratulations, you did it.
恭喜,你终于做完了。
Gōngxǐ, nǐ zhōngyú zuò wánliǎo.



ยินดีด้วยกับการหมั้นของคุณนะ
Congratulations on your engagement!
恭喜你订婚了!
Gōngxǐ nǐ dìnghūnle!



ยินดีด้วยนะ คุณได้เป็นพ่อคนแล้ว
Congratulations on becoming a father!
恭喜你当爸爸了!
Gōngxǐ nǐ dāng bàbale!



มาฉลองกันเถอะ
Let's celebrate!
我们好好庆祝一下吧!
Wǒmen hǎohǎo qìngzhù yīxià ba!


มาดื่มฉลองกันเถอะ
Let’s make a toast!
 我们干杯吧!
Wǒmen gānbēi ba!



ฉันดีใจกับเธอมากเลย
I’m very happy for you.
我为你感到高兴。
Wǒ wèi nǐ gǎndào gāoxìng.



มาดื่มฉลองให้กับดีแลนกับคริสหน่อย
Let me propose a toast to Dylan and Chris.
我提议让我们为DylanChris干杯。
Wǒ tíyì ràng wǒmen wèi Dylan hé Chris gānbēi.



ดื่ม
Cheers!
干杯!
Gānbēi!




ฉันเห็นใจเธอนะ
I sympathize with you.
我同情你。
Wǒ tóngqíng nǐ.



ฉันเห็นใจเธอจริงๆนะ
I really sympathize with you. 
我真是为你感到难过。
Wǒ zhēnshi wèi nǐ gǎndào nánguò.



การเสียชีวิตของเขาเป็นการสูญเสียที่ยิ่งใหญ่ของทุกคน
His death is a great loss to everybody.
他的死对每个人来说都是一个巨大的损失。
Tā de sǐ duì měi gèrén lái shuō dōu shì yīgè jùdà de sǔnshī.




ปล่อยวางหน่อย ฉันเห็นอกเห็นใจต่อสถานการณ์ของคุณจริงๆ
Take it easy, then. I really sympathize with you. 
放轻松些。我对你的情况非常同情。
Fàng qīngsōng xiē. Wǒ duì nǐ de qíngkuàng fēicháng tóngqíng.



โปรดยอมรับความเสียใจอย่างจริงใจจากฉันด้วย
Please accept my sincere condolences.
请接受我真诚的哀悼。
Qǐng jiēshòu wǒ zhēnchéng de āidào.

*真诚
Zhēnchéng
น้ำใสใจจริง; เป็นสัตย์จริง

*哀悼
Āidào
ไว้อาลัยด้วยความโศกเศร้า





💦💦💦💦













Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม