แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 别出声 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 别出声 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขาถูกปรับเพราะว่าขับรถเร็วเกินกว่าที่กำหนด 

He was charged by the policeman for speeding.

他因开车超速而被警察罚款。

Tā yīn kāi chē chāo sù ér bèi jǐng chá fá kuǎn.

 

คุณฝันตอนกลางคืนบ่อยไหม 

Do you often dream at night?

你晚上经常做梦吗?

Nǐ wǎn shàng jīng cháng zuò mèng ma?

 

เธอไม่ใช่ 26 แน่ๆ เธอจะต้องอายุ 39 แล้ว 

She can’t have been 26.She must have been 39.

她那肯定不会是 26.她一定是 39 岁了。

Tā nà kěn dìng bú huì shì 26. Tā yí dìng shì 39 suì le.

 

เขาไม่สามารถทำอะไรได้เลย ซึ่งเป็นหายนะของครอบครัว 

He is a good-for-nothing and the bane of his family. 

他什么都干不了,是家里的祸害。

Tā shén me dōu gān bù liǎo, shì jiā lǐ de huò hài. 

*祸害 

Huò hài 

บุคคลที่ก่อให้เกิดความหายนะ ;

สิ่งที่ก่อให้เกิดภัยพิบัติ

 

พวกเขาคิดไม่ถึงว่าหายนะจะอยู่ใกล้แค่เอื้อม 

They little think that mischief is at hand. 

他们想不到祸害就在前面。

men xiǎng bú dào huò hài jiù zài qián miàn. 

 

เขาเป็นคนเดียวเท่านั้นที่รู้เรื่องนี้ 

He is the only one who knows about it.

他是唯一知道这事的人。

Tā shì wéi yī zhī dào zhè shì de rén.

 

เขาโบกมือให้พวกเราเงียบ 

He waved us quiet.

他挥手要我们别出声。

 Tā huī shǒu yào wǒ men bié chū shēng.

 

เธอโบกมือลาฉัน 

She waved me goodbye.

她向我挥手告别。

Tā xiàng wǒ huī shǒu gào bié.

 

ในช่วงวันหยุดของปีนี้พวกคุณวางแผนจะไปเที่ยวที่ไหน 

Where are you going to spend your holidays this year?

今年你们打算去哪里度假?

Jīn nián nǐ men dǎ suàn qù nǎ lǐ dù jià?

 

พวกเราอาจจะไปต่างประเทศ

We may go abroad.

我们可能到国外去。

men kě néng dào guó wài qù.

 

พวกเรายังตัดสินใจไม่ได้ 

We can’t make up our minds.

我们还拿不定主意。

men hái ná bú dìng zhǔ yì.

 

ไปทางเรือหรือว่าจะไปโดยเครื่องบินเหรอ 

Will you travel by sea or by air?

你们乘船去,还是乘飞机去?

men chéng chuán qù, hái shì chéng fēi jī qù?

 

 

 

 

🌲🌲🌺🌺🌺🌲🌲


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อย่าส่งเสียงดัง 

Don't make a noise. 

别出声。

Bié chū shēng.

 

คุณไม่ควรส่งเสียงดัง 

You mustn’t make a noise!

你不该弄噪音来。

 Nǐ bù gāi nòng zào yīn lái.

*噪音 

Zào yīn 

เสียงดัง

 

อย่าส่งเสียงดังแบบนี้ 

Don't make such a noise. 

别嚷了!

Bié rǎng le!



ครั้งต่อไปที่คุณจะเข้าห้องมาให้คุณส่งเสียงหน่อย 

Next time you enter a room, make a noise. 

下次你进来要发出声音。

Xià cì nǐ jìn lái yào fā chū shēng yīn.

 

คุณต้องไม่ส่งเสียงดังในห้องสมุด

You can't make a noise in the library. 

你不可以在图书馆发出噪音。

Nǐ bù kě yǐ zài tú shū guǎn fā chū zào yīn.

 

ถ้าคุณส่งเสียงดัง จะเป็นการรบกวนคนอื่นเขาเอา

If you make a noise, you will disturb the people. 

如果你制造噪音,你会打扰其他人的。

guǒ nǐ zhì zào zào yīn, nǐ huì dǎ rǎo qí tā rén de.



เวลาที่คุณขึ้นไปชั้นบนพยายามอย่าให้มีเสียง

Try not to make a noise when you go upstairs. 

你上楼时尽量别弄出声来。

Nǐ shàng lóu shí jìn liàng bié nòng chū shēng lái.

 

พวกเราระมัดระวังอย่างมากที่จะไม่ส่งเสียงใดๆออกมา

We were very careful not to make a noise. 

我们小心翼翼以免发出任何声音。

men xiǎo xīn yì yǐ miǎn fā chū rèn hé shēng yīn.

 


ฉันต้องนัดไหม 

Need I make an appointment?

我需要约一下时间吗?

Wǒ xū yāo yuē yí xià shí jiān ma?

 


คุณไม่จำเป็นต้องรีบร้อนเลย

You need not hurry.

你不必太匆忙。

Nǐ bú bì tài cōng máng.

 


เขาต้องการเงินจำนวนหนึ่ง 

He needs some money.

他需要一些钱。

Tā xū yào yì xiē qián.

 

ฉันไม่นึกอยากทำอะไรเลย 

I don't want to do anything.

我什么也不想干。

Wǒ shén me yě bù xiǎng gàn.

 

ใครจะไปนึกว่าจะมีเรื่องอย่างนี้ 

Who would have thought such a thing would happen!

谁想会有这样的事!

Shéi xiǎng huì yǒu zhè yàng de shì!

 

🍁🍁🍁🍁

Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม