บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 到底是谁盯着谁

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คิดจะสู้กับฉันเหรอ   Fight with me? 跟我斗? Gēn wǒ dòu?   คุณนี่มันหัวรั้นชะมัด   You’re a bonehead. 你这个榆木脑袋。 Nǐ zhè g è yú mù nǎo d à i.   ควรยอมแพ้ได้แล้วหรือเปล่า Is it time to admit defeat? 是不是该认输了? Shì b ú shì gāi rèn shū le?   ยอมแพ้อะไร   What do you admit? 认什么输? Rèn shén me shū?   ไม่เป็นไร เรื่องเล็กน้อย ไม่ต้องตกใจ  Don’t worry. Not a big deal. 没事。小意思,别慌。 Méi shì. Xiǎo yì si, bié huāng.   คุณพูดให้เคลียร์นะ ว่าใครจับตาดูใครกันแน่ You have to figure it out who’s following who? 你搞清楚到底是谁盯着谁? Nǐ gǎo qīng chǔ dào dǐ shì shéi ding zhe shéi?   ทำไม คราวนี้จริงจังงั้นเหรอ  Why? This time is real? 怎么?这回动真格了? Zěn me? Zhè huí dòng zhēn gé le? * 动真格  Dòng zhēn gé  จริงจัง   ผู้หญิงคนนี้หัวแข็งจะตายไป The girl is too tough. 这姑娘太硬气了。 Zhè gū niáng tài yìng q ì le.   เพิ่งเคยเจอผู้หญิงไร้ยางอายแบบนี้เป็นครั้งแรก For the first time se...